美文网首页每日VOA英语听力懂你英语大熊自留地
《匹克威可外传》中英经典语录(二)

《匹克威可外传》中英经典语录(二)

作者: 无法补完的希望之地 | 来源:发表于2022-07-10 11:04 被阅读0次

中文:

1、他看到,像他自己的人们,咒骂别人的欢乐,却是这美好的世界上的污秽的莠草;于是他把世上一切的善和一切的恶去比较,他得到一个结论,这世界到底还是一个很可喜可敬的世界。

2、它们是已死的邮车的腐朽的骨架,而在这荒凉的地方,在这深夜,它们更显得沮丧而悲哀。

3、他看到,工作勤奋、用劳动的生活换取少量面包的人是高兴而快乐的;而对于最愚昧无知的人,大自然的甜蜜的脸孔是欢乐的永不枯竭的源泉。

4、眼泪并不是困苦的唯一的证据,也不是最好的证据。真的,有人永远把它们预先装好,在愿意用的时候随时可以把塞子拔开。

5、穷困的人为了谋这个职业,倾其所有,使自己变成乞丐,使朋友受勒索,而这个职业却绝不会给他一口面包。

6、所谓奇怪,不是因为狂妄和难以置信,而因为是真实的生活故事中的一页。

7、监牢里人多的很,而一杯葡萄酒就马上可以买到一些优秀分子的最高友谊,无需乎其他任何介绍的礼节。

8、崇高的山岭,像人生的苦难一样,远远地望去,一部分被早晨的迷雾掩蔽住,失去崎岖险峻的气势,却好像是非常坦易和温柔了。

9、凡是由于伟大的天才而在世界上大出风头的人们,常常都有一些小小的弱点,这种弱点和他们的一般性格对照起来就尤其显得触目。

10、当我独自一人的时候,想到我把我的秘密保守得多好,想到我的和善的朋友们要是知道了实情的话会多么迅速地背弃我,这时我总是快活的大笑起来。

英文:

1. He saw that people like himself, who cursed the joy of others, were the filthy weeds in this wonderful world; so he compared all the good in the world with all the evil, and he came to the conclusion that this is The world is still a very pleasant and respectable world.

2. They are the rotten skeletons of dead mail cars, and in this desolate place, in this late night, they are all the more depressed and sad.

3. He saw that those who work diligently and exchange a life of labor for a small amount of bread are happy and happy; and to the most ignorant and ignorant, the sweet face of nature is an inexhaustible source of joy.

4. Tears are not the only evidence of suffering, nor the best evidence. Really, someone has them pre-installed forever and the plugs can be unplugged whenever they want to use them.

5. In order to pursue this profession, a poor man will give everything he has, turning himself into a beggar and extorting his friends, but this profession will never give him a bite of bread.

6. The so-called strange, not because of arrogance and unbelief, but because it is a page in a real life story.

7. There are many people in the prison, and a glass of wine can buy the highest friendship of some excellent molecules immediately, without any other introduction etiquette.

8. The lofty mountains, like the sufferings of life, are seen from a distance, partly covered by the mist in the morning, losing their rugged and dangerous momentum, but they seem to be very frank and gentle.

9. People who have made great appearances in the world because of great genius often have some small weaknesses, which are especially striking in comparison with their general characters.

10. When I'm alone, I always laugh happily at how well I keep my secrets, and how quickly my friendly friends would turn their backs on me if they knew the truth.

相关文章

  • 《匹克威可外传》中英经典语录(二)

    中文: 1、他看到,像他自己的人们,咒骂别人的欢乐,却是这美好的世界上的污秽的莠草;于是他把世上一切的善和一切的恶...

  • 《匹克威可外传》中英经典语录(三)

    中文: 1、想想你对社会的责任,别工作过度,伤了身体。为了你的伙伴们,尽量使你自己安静下来吧;想想那对你会是多么大...

  • 《匹克威可外传》中英经典语录(一)

    中文: 1、一个孤独的老年人的命运,他周围的人一定会发生新的和另外一种爱恋而离开他。 2、圣诞节近在眼前,基督的荣...

  • 真正的绅士。

    匹克威克外传中的匹克威克先生在所有人看来都是一位真正的绅士,我们知道绅士不仅是外在的还是内在的。 首先...

  • 一个好老头—《匹克威克外传》

    书名:《匹克威克外传》 作者:狄更斯 国籍:英国 一本书,让我记住了两个人的名字。一个是书的作者,一个是书...

  • 匹克威克外传(狄更斯的成名作)

    老绅士匹克威克一行五人到英国各地旅行漫游的故事,小说描写了当时英国城乡的社会生活和风土人情。 情节大体上有四条线索...

  • 永不黯淡的狄更斯

    《匹克威克外传》是狄更斯早期的长篇作品,虽然在文学史的地位上可能不及狄大师的代表作《雾都孤儿》、《大卫科波菲尔》、...

  • 狄更斯

    狄更斯,19世纪英国杰出的小说家他的创作反映了19世纪英国的人情世态和社会风貌,代表作,匹克威克外传,大卫科波菲尔...

  • 影盗 第十四章 苦战 (回忆篇)

    李可斯:“好吧。” 室外 李可斯:“来吧。” 匹克:“好,燕反!” 匹克在李可斯旁快速移动,从他的身边进行攻击。 ...

  • 肥胖与匹克威克综合症

    匹克威克(Pickwickian)综合症亦称肥胖-通气不良综合症。这种病症的特征是:极度肥胖,肺泡通气不足,伴低氧...

网友评论

    本文标题:《匹克威可外传》中英经典语录(二)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/buswbrtx.html