陈成子弑简公。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子。”孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者。”之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”
【译文】
陈成子杀了齐简公。孔子斋戒沐浴以后,随即上朝去见鲁哀公,报告说:“陈恒把他的君主杀了,请你出兵讨伐他。”哀公说:“你去报告那三位大夫吧。”孔子退朝后说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告,君主却说‘你去告诉那三位大夫吧'!”孔子去向那三位大夫报告,但三位大夫不愿派兵讨伐,孔子又说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告呀!”
【摘抄】
春秋时期,周王室已经失去对各诸侯的中央管控制约权力,有些诸侯国的政局也被大臣把持,君主地位名存实亡,以下犯上、僭越行为时有发生。孔子一心想恢复周制,尊崇君臣伦理,听到“陈成子弑简公”的事情后异常愤慨,前去求见鲁哀公,请他出兵讨伐陈恒,以匡正义。但是当时鲁哀公也有名无实,政权掌握在三桓手中,让孔子去找三桓商量,结果被他们拒绝了,孔子无奈感叹,表达自己对君主已经尽职尽忠了。
【感悟】
忠于道,行于义,守于礼,尽本分,务求尽己,尽己之忠。
网友评论