今天公司给做了薏米水感觉还不错,容我卖弄一下知识:薏米的英文名 jobs tears,意思就是:约伯之泪。
如果翻译成“职业之泪”说明你不爱工作,并且很没文化
再扩展一下额外的知识哈,伟大的乔布斯先生的名字:Jobs如果直译就是“工作,职业”之类,这是非常没有文化的翻译方式了。
其实Jobs的名字,源自圣经里的人物,约伯,所以Jobs这个名字是非常传统,有文化有内涵的名字。当然大家现在都接受的乔布斯这种音译方式也不错,但就缺少了历史的厚重了。
这里我给大家补上点文化知识
那啥,如果大家觉得涨姿势了,发个红包意思一下哈[龇牙][龇牙][龇牙]
PS:后来我想到了雷军创办了“小米”,人称雷布斯,然后想着创办个“薏米”——“乔布斯的眼泪”,结果搜了一下已经有好几家“薏米”了,而且还是科技,通信类的公司。好吧我就绝了这个心思了。但是当我看到这些公司名字的时候的想法已经不一样了,总觉得这几家公司蔫坏蔫坏的[龇牙][龇牙][龇牙]
网友评论