美文网首页英语英语图书馆得到
非英语科班出身,可以成为专业翻译吗?

非英语科班出身,可以成为专业翻译吗?

作者: 冬惊 | 来源:发表于2017-01-01 23:24 被阅读10110次
只要你肯努力,没什么不可以的

自从开始讲翻译以来,我被问最多的问题就是这个。

其实一个翻译的水平怎么样,不在学历,不在出身,能不能成为合格的、专业的翻译,一看能力,二看态度。

十年前我想不到今天会做会议口译,甚至六年前我还幼稚地说不考虑做同传,会折寿。

2013年,在翻译的第一本书上架以后,我曾写过这样一段文字《十年磨一剑——我的文学翻译梦》,开头是这样:

一位字写得很好的朋友来我家,我请他提几个字,他想了想,挥笔写下“梅花香自苦寒来”,我把这幅字贴在墙上,抬头就可以看到。

小时候,很难理解为什么有人会不想长大,因为我一直想快快长大,我想要做的事情太多,但力量却太小。

九岁时我写了人生第一首诗,十二岁时我写了第一篇5000多字的小说,十六岁的时候,我立志成为一名文学翻译。

转眼十年过去,这梦想终于实现了。回望过去的路,其中艰难险阻,很难对人言说。我的翻译梦,就像我的求学路一样曲折,历尽千辛万苦,越过大半个地球。我为它经历了转学、选择保送、做交换学生、出国留学,自由职业,申请翻译博士无果,去国企工作……

很多次我也曾经怀疑过自己的翻译水平和学语言的天赋,怀疑过把它作为终生事业的可能,但最后还是发现,这件事情是我一辈子都不会腻的。因长期伏案,我从2012年开始落下腰肌劳损的毛病,母亲曾劝说我不要再做笔译了,又挣不到什么钱。但文学翻译就像是我的初恋,放弃它总是难以释怀的。

选择翻译为事业是因为对语言文字的热爱。我爸妈都是教语文出身,受家庭熏陶,我上学前就背了一百多首唐诗,九岁开始看大部头的书。书看多了,便有了自己的思想,讨厌随大流,别人学奥数、学剑桥少儿英语我都懒得去,只是跟着学校学了一点ABC,所以刚上初中的时候我还连个hello都拼不对。幸而遇到了很不错的英语老师,是我们的班主任,所以我英语学得还行。

回想起来她的教学方法,我认为最有用的是三点:听录音跟读、背课文、做汉译英。在她的严格要求下,我打下了比较好的基础,课下又学了《走遍美国》,增加了词汇量,因此初中毕业后就可以跟老外对话了。

16岁那年,我迷上了美国作家安妮·莱斯的吸血鬼小说,那时除了《夜访吸血鬼》,这套书在大陆都没有正式出版的中译本,于是我把原版找来稀里糊涂地看,看得废寝忘食,便立志要做翻译。那时我正在充满数理狂人的郑州一中上学,但我理科并不好,也不喜欢做题,只是醉心文艺,没事就爱逛音像店图书馆,或者去学校旁边的批发市场买几本漫画看,还当了半学期的团支部书记和诗社社长。宿舍楼里有很多人都认识我,因为我特别喜欢唱歌,在水房洗衣服也唱歌,洗个头也唱歌。那时我就像一只无拘无束的小鸟,满校园里到处乱飞。

等我发现周围同学都在刻苦学习时,我的成绩已经落到了三十几名,这才埋头苦读起来,甚至人都变得有点呆。文理分科后,成绩有所起色,英语考了班上第一,但数学还是不好。最沮丧的一次,在自习课上问了数学老师一节课的题,还是不会,终于忍不住哭了出来。

河南的学生,高考压力不是一般的大,我们那一届有80万考生,100个文科生里面才能有一个上重点大学。恰逢当年有个我妈朋友的儿子,在郑州外国语学校保送上了南开大学英语系,因此我爸妈问我,要不要你也转学到外国语?

郑州外国语学校,本来应该是我中考的第一志愿。但是当时郑州外国语排全市第二,一中排第一,在班主任和校长的怂恿下,我也随大流报考了一中(在这件事上我竟然没有坚持个性,或许也是虚荣心作祟)。那之前,为了以防万一,我甚至还去考了实验中学(排名第三)的美术特长班,也收到了录取通知书。毕竟当年教我素描的老师还鼓励过我去考中央美院呢。最后因为考上了一中,就没去学画画。

若干年后说起这件事,不由要想,如果我当年去学美术了会怎么样?

“不要把另一种可能想得太好。” 我是个走了很多弯路的人,因此一般这样安慰自己。

转到外国语学校以后,英语教材从一种增加到了三种,除了人教社的统编教材,还有新概念三和英文原版的《展望未来》 。一开始我很不适应,记笔记都跟不上老师讲课的速度。于是特别用功地背课文,天天缠着外教练口语。学期结束后英语又考了个全班第一,140分。

但数学还是不行。最后,我阴差阳错地走了个捷径——没有高考,参加了北外小语种考试,被保加利亚语专业提前录取。

到了北外,我才发现学保加利亚语一点也不好玩。这个语言既难学,前景又窄。很多人认为,语种越小越好就业。其实不然。对象国不景气,和中国的往来也不甚密切,自然就业前景不容乐观。于是我把大量的时间用来学英语。本来就是外语学校出来的,词汇量还行,又喜欢学语言,所以也不觉得辛苦,别人周末去玩,我学雅思,别人读双学位我学西班牙语,别人找工作我申请出国,别人淘宝我练听力……

我的大学成了一场“无组织的自由活动”,我不爱考证,不爱自习,不混社团,也不是很喜欢去企业实习,就喜欢看看戏剧电影,看看书,看看展,写些东西,认识其他院系的人,参加一些作家的讲座还有诗会。兴趣比较广泛,大都不太持久,唯一坚持的事情大概就是写作和学英语。因为这两个长处我得到不少机会,比如做了院刊记者、北外学生新闻中心网络部部长、一些晚会的双语主持人等等。

这些大学期间培养的兴趣爱好,尤其是因此结识的朋友,后来也给了我很大的帮助。

大学期间我的想法也产生过几次变化,大一想退学出国,大二想读海外汉学的研究生,大三去保加利亚交换了一年,想过考对外汉语的研究生,后来一看考研这么麻烦,就不想考了,准备去英国学翻译。出国的事情办得比较顺利,留学两年,大开眼界,与其说提高的是水平,不如说提高最大的是自信。

记得高中刚转学到外国语学校的时候,我每天都和美国外教一起吃午饭练口语,虽然我未必是他最欣赏的学生,但最积极的一定是我。外教口语课经常没有人和他互动,我可以问他问题一节课。现在我经常想,中国学生花了那么多金钱和时间却还学不好外语,根源是什么。

2015-2016年我在北外西院里面编辑大学英语(四六级、专四专八、托福雅思)模拟试题,有很多高校老师交上来的稿件都是中式英语。从他们编辑的试题内容来看,我感觉有些高校老师对英语背后的文化都不是真的感兴趣。如果学外语的人不爱看原版书籍、报刊杂志,甚至都不爱看外国影视剧,那说明他/她骨子里对外国文化就是排斥的,那怎么可能把英语学地道?

这让我不禁想到,今天知乎上有个人在我的翻译专栏下面留言:不明白你们出国读翻译硕士有什么用,不如把这些钱攒起来让自己过得好一点,女孩子找个房价温和点的城市攒下首付才是对自己好。

如果这个人是学外语的,那我只想说,这么多年你白学了。如果一个人学的语言完全没有改变他的认知水平,甚至都不知道开阔眼界对人的意义,那就还是一个井底之蛙,那他学外语有什么意义,怎么可能学好?

吃的苦中苦,不一定成人上人,但一点都不想吃苦,是不可能轻松过得安稳的。保送到北外保加利亚语专业以后,我每周五没事就去英语角和人谈天说地到十点多。大三在保加利亚交换,接连遭遇失恋、扭脚、腹部烫伤、因为利益纠纷被孤立,我在窘境中经历了五个月的寒冬,索非亚的冬天经常下一尺深的大雪,又赶上天然气危机和罢工,但我在最困难的时候也坐一小时的公交去上课,因为觉得人活着总得坚持点什么。

在保加利亚的首都索非亚, 中国留学生都住在郊区的大学生城,宿舍很老旧,蟑螂很多,我的室友每天看电视剧,为了不影响她,我时常在厕所里背《新概念》第四册。那些日子我努力让自己不要消沉颓废,听了十几部英文有声书,读了劳伦斯和王尔德,申请去英语系听课,认识了英语系的大四学生伊万。我对伊万说毕业后想去英国读翻译,他说那可真不容易,你得好好努力哦。那一年我为毕业论文搜集了资料,也顺利完成了学业。

大四我申请了英国纽卡斯尔大学的中英口笔译专业,Eric当场就录取了我。我是保加利亚语班上第一个写完本科毕业论文的,两年后在英国又第一个完成了硕士论文初稿。

在英国的两年,我深切感受到了国内大学教育和英国高等教育之间的差距,从不怎么会写论文到毕业拿到merit,我不敢说自己是最优秀的学生,却尽力了。每一篇翻译作业我至少检查三遍,每一篇论文都会向擅长英文写作的同学或者英国人请教。

2012年回国,在居无定所、颠沛流离的求职岁月中,我完成了人生第一场同声传译,也参与翻译了两本书,到今天已经翻译七本了,几乎全是在全职工作之余完成的。回望过去,那些奔跑到想吐的感觉,那些孤独寂寞、挫折伤痛和泪水,独自在异国的漂泊、不知明天在何处落脚却信心十足的豪迈,还有那些感冒发烧还在赶稿的日子,还都历历在目。

今年六月开始主要做剧本,九月份辞职再次回归自由,翻译团队也正式建设起来了。我可以骄傲地说,虽然我仍旧会犯错,但我的伙伴认可我,愿意帮助我,他们比我优秀的多。

十年磨一剑。到2017,我做翻译也已经是十年。走了不少弯路,也没获得什么惊人的成绩,但少年时的梦想,我已经做到。

相关文章

网友评论

  • 6ed6c98c275c:人生就是不断重复的选择,你选对了自己的路,而且坚持下来了,
  • 7f5f0ec5b012:一个三本院校的大二的英语专业的学生看了您的这篇文章真的是自愧不如,心中甚是惶恐!文章中所说,别人过周末,您在学雅思,别人逛淘宝,您在练听力,我想我就是文章中的那个别人。小学和中学时期一直都是英语非常好,上了大学后却越来越懒惰,本来就是三流学校,现在却又付出的那么少,看着像您这样优秀的人都这般努力了,真的是觉得自己很没出息,明明自己也是很热爱学英语的,也不知道现在努力还算不算晚...
  • 67785b96289b:河南高中生路过ヽ(  ̄д ̄;)ノ
  • Trubo118:目前在备考六级,但是觉得考过了也不知道怎么去运用。对于我这种非专业的大二专科生,请问小姐姐我该怎么去接近翻译呢:anguished:
  • 自由方糖:好好问问怎么才能学好英语?毕业三年,大学学的也不是英语专业,但是喜欢语言,也想学有所成 @冬惊
  • ebb4218afe2d:哎 我三十岁了 四级都没过 不爱学习 但内心渴望学好英语 励志希望是最迟的机会 不知道还行不行
  • 俗不可耐啊:看到这篇文章心情有点激动,作者早年的经历简直就是现在的我自己啊,不过我可能还要更难走些:因为作者被人就在北外这么好的平台,而我只是在一个普通二本,作者有深厚的文学功底,而我本科被调剂到了计算机专业。我是个理科生,但一直有个同传梦,属于会议口译,商务性质的那种。距离考研还有不到七个月,我会一直坚持自己的梦想,还好看到这篇文章,告诉我没什么不可能。
  • YOUNGLSH:笔译真的赚不到钱吗?
  • fc36525c3f1f:从小就喜欢英语,但是因为眼光局限,没有坚持选择自己喜欢的专业,大学考了六级,在职研究生又学了一段英语,自此英语之路似乎要走到头了,没有外在动力,坚持的激情就要慢慢褪去,失去初衷仿佛世界也没了颜色,看了这篇文章感觉有打了鸡血,给了自己一个前进的理由,每天坚持英语阅读,争取达到读原版的水平,加油^0^~
  • 慕容筱冉:太励志了
  • 白小白322:作者真的很赞 很吃苦 坚持自己的理想 并自律自强 这都是我要学习的!人总得有些需要坚持的东西
  • 狮子猫2017:当初的心路历程,如今已是回报并享有相当的荣誉感:smile:
  • b52f2f5514f5:少年的梦想,你已实现。
  • 慕云之本尊:看完老师的文章觉得好励志,像我这种每样都会,每样都会一点点的学渣真是无地自容。从现在开始好好精一门技术!希望几年后能和老师谈论坚持的信仰。
  • 雄鹰1208:你好冬京同学,之所以这么称呼你,是因为你的年龄以及我们同出一个相似学校(西外)!我从一毕业就坚定自己不要放弃自己的初心,那就是用英语去工作。很幸运时至今日我依然在这条路上走着,我掌管着我们公司全球外销业务。不瞒你说我这会就坐在荷兰的阿姆斯特丹“the old bell”club写这些文字。正如你说着,学语言不是仅仅掌握其为一个工具,而是要知其然和其所以然。语言是载体,透过文字要感受它的温度。所以虽然辛苦,但是我们快乐着幸福着!加油冬京老师!之所以改口是因为你有为师之品,从你的字里行间感受到了那么情感——对专业以及生活的热爱!很高兴拜读您的文章,我要坚定自己的梦想,将两门二外(德法)努力学好!
  • 陶缨子:写得很好,我喜欢!🍑🍑🍑🌸🌸🌸
  • a28769520e5f:原来是老乡😂😂😂
  • 我要的昵称被用了:You’re really an inspiration that I glad I found, just in time. I’m glad I came across ur post, I’m an IT student right now, graduating in a year.

    I actually hesitated between choosing IT or Translation after I got out from high school (sry I’m not sure bout d actual name for d course 🙆🏻‍♀️), I have a passion of learning English & foreign languages.
    However, I chose IT at d end cause I love IT as well.

    but now I feel like I’d love to be a translator & have a more freelance work like what u’re doing right now 🙆🏻‍♀️💯 Hmm, gotta plan & work hard now
  • 有杕之杜:棒棒哒
  • 9b10b40bf6d8:牛逼的人物
  • 劳拉在路上:您在哪个平台讲翻译呀?
  • Arvin鱼:愿自己孜孜不倦地学英语
  • 一念一西:十年磨一剑 特别棒 不忘初心一直坚持梦想的人都是值得敬佩和学习的
    冬惊:@一西一念 :blush:
  • 琅嬛阁主:任何事只要有心,找对正确的方法,并坚持下去,总能得到所想要的。
  • 蓝色花楹:好棒!!我也是河南的,加油😘😘
  • 莫菲系统:梅花香自苦寒来!👍👍经历证实了这句话
  • 糊成粥:很喜欢文中的一句话,因为觉的活着总要坚持点什么。说的真的太棒了,很励志正在努力学习英语中……
    冬惊:@糊成粥 :clap::clap::clap:谢谢 一起加油!
  • 0c9fe5b2e48e:看到作者说学语言改变认知水平那段话,真的很有感触,也是这点使我和父母之间经常观念冲突,不过主要还是学习和工作上。她们就总想着让我早点找工作,不想让我考研,嘴上说你想考就考吧,但又经常念叨工作的事,找工作也最好去当公务员、老师这种非常“受欢迎”的职业。然而我还是坚定着走翻译这条路的决心…但内心还是挺恐惧,都说翻译靠“熬”,我恐惧不知道要熬多久,能不能熬出头,我喜欢翻译,但我可能更是把它当作赚钱的技能。
    冬惊:@大海中的蜉蝣 不矛盾 读研时做翻译活儿就可以赚钱啦
  • 宝藏女孩Adelle思琼:我正在自考英专,我想请问一下如何自学翻译?能不能告诉我一个大概步骤 :kissing_heart:
    冬惊:@Adelle沫大大 http://www.zhihu.com/question/33249810/answer/135795429 可以参考我的知乎答案哈
  • 影子的花花影子:老乡,牛,我目前练习口语,听力。。
  • 其叶:啊,郑州的。牛。
  • 等待waiting:棒棒哒,喜欢你哦
    冬惊:@等待waiting :smile::blush:谢谢支持
  • 财女有钱途:哪里有兼职翻译?我可以不要稿费,只想把自己的爱好发展起来
    冬惊:@翰墨散人 可以去译言网~
  • 夏妍妍:然后呢
  • c0c29ba9e53a:你好 我目前是一名高三学生 我的情况跟你的差不多,数学成绩不是很好,英语却一直是第一。我想问你要如何才能不高考去参加外国语学校的校考呢?
    冬惊:@CarolineMiller 需要你的高中有保送名额
  • 颜悬哉:小伙伴们,准备好了吗?出发啦!
    《高级翻译告诉你:成为专业翻译的绝招!》
    《干货!非科班出身的普通人,怎样成为高级翻译?》
    《普通人成为高级翻译的秘籍,深度好文!》
    《我是怎样从居无定所变成高级翻译,并且翻译7本书的?》
    《高级翻译告诉你,出国读翻译硕士有什么用。》

    作者的经历好酷,不仅励志,还很厉害。知道是个姑娘后,更佩服了,得知出版过小说,更是佩服。不过,文章内容和标题不是特别的契合。一个猜想,不一定对。
    冬惊:@颜悬哉 谢谢:blush:
    颜悬哉:@冬惊 棒,我是看了你的简介就关注的。喜欢你的经历
    冬惊:@颜悬哉 感谢关注 通俗平台 通俗文章 干货我会在豆瓣阅读专栏讲
  • c5862cc61cb2:真是不容易。加油!你的文章很励志。感谢。
    冬惊:@海铮畅怀 :blush:谢谢支持
  • 孤帆子:日语,大一,如果想当翻译要在本科阶段做什么?考研在中国好吗?
    孤帆子: @冬惊 好的。谢谢。
    冬惊:@穆公子 参加一些翻译实践。我觉得去对象国读研更好,如果经济条件不允许就去国内名校读
  • 孤帆子:我日语,大一,考研必须出国才好吗?可我不想出国。
  • f247349e1d18:很奇怪,为什么有的人会荒废时间 有的人却能再困难面前保持方向,这究竟差别在哪里呢?前者是不是注定是个废物
    f247349e1d18:@luckyy1 你可能真说到点子上了,目标不明确不知道自己真正想要的是什么,不了解自己 不愿意花时间去想
    冬惊:@luckyy1 前者目标还不明确 或者动力不足吧
  • 4b2e6478c45a:这世界上永远不会缺乏努力的人
  • 呆萌的加菲小喵:天惹,同读过一中,冬惊大神赞👍
    呆萌的加菲小喵:@冬惊 哈哈哈猴开熏
    冬惊:@呆萌的加菲小喵 校友好:relaxed:
  • 温稳Spring:很励志,努力不一定成功,不努力是真的没可能成功!
  • 齐帆齐:十年磨一剑。到2017,我做翻译也已经是十年。走了不少弯路,也没获得什么惊人的成绩,但少年时的梦想,我已经做到。
  • 橘子味草莓很甜:迷茫时的一盏灯,突然有了坚持学翻译的勇气。
  • 冰箱里住着小妖精:给了我今后人生方向的一点提示和引导。感谢😊
    作者很棒。
    希望我能就此努力,以后也许能成为你团队的一员。
    冬惊:@冰箱里住着小妖精 谢谢 一起加油:blush:
  • 1e41ef57688e:坚持自己喜欢的,就是一种莫大的幸福的,加油哦😄
    冬惊:@寻觅干货的啦 :blush:一起加油
  • 6f5d4f6d60b3:刚好翻译专业!
  • 4f457a539e4d:十年转眼间就过去了,曾经走过的路都会成为日后路上的垫脚石。:fist:
    语言本身就是一种文化,需要用心去了解并且需要打磨,为你点赞:+1:
    冬惊:@黄小洋 谢谢:blush::kissing_heart:
  • 尘缘偶拾:太多的外语专业的人,对语言本身不感兴趣。根本就不会使用语言。
  • 尘缘偶拾:非常真实
  • 小白姑娘要很努力吖:我也很喜欢英语,可是没你那么坚持,惭愧
  • 5492ec1b90ca:英语的兴趣一直都在,因为不是本专业,还是学的比专业课还认真,但是没有更多的努力,英文原著从来没有涉足,口语也是叹为观止,只有唯一的相似点就是背新概念四。希望可以向你学习,让英语开阔视野🌹🌹
    冬惊:@小小小小小妖怪 :blush:一起加油!
  • potatohorse:虽然不是学语言类专业的,却一直觉得学好英语或者说掌握一门他国的语言是一件很重要的事情,可以开阔你的思维,给你另外一种看世界的视野。没有像作者您那么丰富的经历,作为一个九年义务教育出身的小破孩最近就是萌生了想要学雅思的冲动,会很惶恐吧,总觉得自己不切实际,毕竟以当下的能力和水平,包括家庭背景,能够走出国门去学习,去感受都是一件不切实际的幻想。所以在犹豫要不要去做。如果不是出自于对语言的热爱,而是单单觉得这很重要,我应该学好这样的心情又能支持自己走多远
    potatohorse: @冬惊 谢谢,会的😊
    冬惊:@potatohorse 雅思可以自学 没啥不切实际的 加油!
  • 莎欧:如果学外语的人不爱看原版书籍、报刊杂志,甚至都不爱看外国影视剧,那说明他/她骨子里对外国文化就是排斥的,那怎么可能把英语学地道? 100个 :+1:
  • 3129cbbeb348:厉害👍,羡慕你那种拼搏
  • 李李李李李尔摩斯:大二商务英语专业的我,看到这篇文章感触最大的一点就是,之前已过的这一年半时间全都给荒废了,至今还扔担心着明年的专四和BEC中级。
    冬惊:@李李李李李尔摩斯 加油!
  • 419e86b754e5:真棒= ̄ω ̄=,我也是河南的耶,老乡见老乡😊目前大一,也有出国的打算,以后如果可以的话可以问你些问题呢
    冬惊:@zap123 :blush:谢谢老乡!
    419e86b754e5: @冬惊 好的好的老乡,喜欢你呦,你继续努力呦,棒棒的
    冬惊:@zap123 加油加油!知乎上有写出国读翻译哦~http://www.zhihu.com/people/rosiel-chen
  • Maries:赞\(≧▽≦)/~郑外学子留个爪~
    冬惊:@猫咪和骨头的约定 握手握手~
  • 张正一:我今年刚研结束,想着学习一下英语翻译,但没有任何头绪,您有什么好的建议吗,比如看哪些书,或者有什么教材比较好,适合自学的。如果可以希望可以和您多多交流。
    冬惊:@张正一 可以关注我知乎 :smile:不定期回答相关问题http://www.zhihu.com/people/rosiel-chen
  • 82f16e36717f:我也是对英文很感兴趣,感觉能和外国人正常交流很牛!就是一直没找到一个点,去做这件事!
    冬惊:@liprettygirl 和兴趣结合就好:smile:
  • 在旁人不知的地方盛开:努力是有用的,谢谢你用亲身经历告诉我这个道理
    冬惊:@铁桶骑士 :blush:一起加油
  • 思想筆記:謝謝分享
  • e503662ae9bd:二本学校学的经管类专业,真的很想走翻译路可是家里不准换专业
    新年愿望立在这,坚持自己喜欢的(。・ω・。)ノ♡不管有没有人认可
    晚风依旧甜:@左溢女朋友 同
    我叫张三:@左溢女朋友 家里?家里的意见我从来不当一回事
  • 弗兰清:冬惊,这名字好好听。好喜欢你,你真的是一个超积极向上的人,为了实现梦想熬过了那么多只有自己知道的苦,我在读大一,翻译专业。看了你的文,自己努力的方向更加明确了,谢谢你把你的经历分享出来。加油~
    弗兰清: @冬惊 😊😊好哒💪
    会继续关注你~
    冬惊:@两斤不二 谢谢你 一起加油:smiley::smiley::clap:
  • 5dd2aedd5024:作者好励志。。。我其实挺后悔自己没有坚持自己喜欢的专业 英语还有继续学校西语,反而作死的选了法学,现在感觉就像在混日子。。。虽然自己还是会偏科的学自己的英语,但是这种感觉好迷茫。。没有方向。。
    44c5c0edefe5:@挖咖喱汞 算是法学的吧:grin:哈哈
    5dd2aedd5024:@会飞的小丸子丸子 你是什么专业哈哈
    44c5c0edefe5:@挖咖喱汞 我也是:joy:
  • nice幸运四叶草:怎么提高自己的英语口语呢?😁
  • 见语闻君:本人科班英语专业,但大学期间学习不认真,能应付所有考试,只是出来工作后屡屡碰钉。同认识一哥们学计算机专业的四级都考不好,现在跟老外打成一片。问他秘诀,他说:你已经说了,跟老外打成一片,这就是方法
    冬惊:@闻君G 这个其实不难 影子跟读吗?
    见语闻君:@冬惊 上学时候老师给我们介绍影子英语,我们男生其实都觉得很遥远。现在听说一个同班女生考到外交部就在干这个
    冬惊:@闻君G 哈哈哈 可以的 提高口语就是要打成一片
  • 坚持健身1120:英语好的人一般数学都不好,然而数学不好的人文科也不好,一样
    Tagebuch:@坚持健身1120不好一概而论的 我的个人经验是英语和数学都可以学的很好 只要方法和功夫下到了就可以
  • de79a60a95d8:其实大学就是一个把不可能变成可能地方
  • 韩Pluto:越来越觉得是自己闲散太久,努力一点都以为是在拼命。
  • 01117310d017:看了作者的故事,让我很感动。转眼我都是大二的学生,想想在大学的日子,过的真是平淡乏味,有时候我都怀疑自己上的是不是大学。2015高考后,我阴差阳错的填了翻译专业,做为一个理科生,难免对自己的专业不满意甚至讨厌。大二刚来的时候,我便提交了转专业申请,然而失败了,难过的我度过了一段极其颓靡的时光,那时候我怀疑自己,怀疑生活,怀疑人生,反正就是能怀疑的都怀疑了。在以后的日子,经过爸妈亲戚朋友的劝导,我渐渐的走出来了,因为我已经没有路可以走了。高中的时候我最喜欢是数学,现在有时候也为喜欢都不能学数学而难过,但是我发现了另一个我也特别感兴趣的事,那就是小说。我喜欢看小说,也想要写小说,我想把自己写进去,把身边的人写进去,把我所见所闻都写进去。那该是多么有趣的事啊,我想。看了作者写的文章,我感触很深,虽然我的人生并没有作者的波澜壮阔,但是我感受到了作者在逐梦路上坚定不移的恒心。万事不易,不过在于坚持而已!以后的我,会更加努力的。
    冬惊:@阿狸喜欢大海 加油!喜欢的都是可以自学的
  • 阿七柒湆戚:作为大外毅然决然选了西班牙语又不想放弃英语但依然学成渣的一只,不经一番彻骨寒,哪得梅花扑鼻香
    阿七柒湆戚:@冬惊 嗯嗯,就冲dele贵死人的报名费和奔赴上海的机票酒店钱我也得拼了,不像四级才40块随便考😂
    冬惊:@穿背带裤留波波头的小希 加油 我的西语荒废了:stuck_out_tongue_closed_eyes:
  • 51aac3ff33fa:非常棒,很多经历感同身受
    冬惊:@水晶鱼妞儿 谢谢,握手!
  • 球球93:我现在也是特别想学习英语不知道如何去下手
  • 大小雷子:不错,你的成长过程比我的精彩多了
  • 要研也要颜:我的天 怎么能那么厉害
  • 0671d27a01f5:过去已成往,轻描淡写几句,看不见的悲喜,还藏在心里,说这句话不是因为心里有故事,而是我对前路太胆怯
  • 王涪玖:不经一番寒彻骨,
  • PrinceDodo:为什么中国人学了那么多年的英语还是说不出口呢,因为我们学的都是为了应试吧。个人认为学习一种语言就是学习一种文化,这也是我热爱外语的原因,可以进行文化的交流,喜闻乐见😜。
    冬惊:@Bubblegummm 同意!
  • 洛日星辰:梅花香自苦寒来
  • 洛日星辰:我有个同学化学专业,也很厉害的走上了口译的道路……我也要加油了!
  • 我也曾经谈起文学:正能量!学英语的小渣渣也在努力中:blush:
  • 一月芷:日语翻译怎么办呢
    冬惊:@一月芷 其实道理一样!我的日语同学读研的时候就翻译四本书了
  • 5dc9c55b77f5:看到作者的经历和努力就看到了努力的方向,我一直觉得自己有语言天赋,也很喜欢语言,以后想学俄语当翻译,所有人都反对,但我还是在坚持朝这个方向
    冬惊:@念如舟 哈哈哈哈 不要歧视小语种啊 不过韩语市场价便宜是真的。俄罗斯文学多辽阔 我羡慕会俄语的
    5dc9c55b77f5: @冬惊 我感觉是,因为俄罗斯说英语的少,而且前苏联地区都说俄语,市场比较大,我另外一个朋友想学韩语,我就觉得韩语市场太小,只有韩国说,我跟她讲我要学就学个大的😂😂😂这种区区小语种我不放在眼里2333
    冬惊:@念如舟 加油 俄语口译可以更值钱 尤其是英俄同传
  • 张梓夕:梅花香自苦寒来
  • 白泽逐世:大神V5!
  • e63d7f7db66d:喜欢你的努力和专注
    冬惊:@张业清 谢谢:blush:
  • 戒除浮躁:大神,没有兴趣但是有想学好英语的愿望可以学好吗?
    冬惊:@戒除浮躁 能用上就会有兴趣啦
  • GreenLight1925:坚持做文学翻译的人都是有信仰的
    楼小楼_elf:@赵聪 新年好,比如什么信仰呢?可以告知一二吗
  • 一棵开满鲜花的树:超级励志!
  • 黑衣卿相:I don't wanna be a interpreter but a person who can speak English .ur so nice .Hope to get ur level .
    展三三: @皮尔丁 额,谢谢,不过我不懂
    欧阳敬:@耍惹莉馸 我来给你翻译吧,其实我的英语还不错,七楼的大致意思是:我不想吃米饭,我只想吃东西解除饥饿。希望以后天天能吃面条~ :sunglasses:
    展三三: @黑衣卿相 能翻译一下吗?
  • 84f40f48b1ae:真的很棒,我也会继续继续前进的,不随大流,只做自己。
  • 明月苑:这篇写的很棒。真励志,希望和你成为好朋友,我五十,业余翻译,也在努力中
    大写的Z小姐姐:@明月苑 我28岁,工科,目前从事的工作与英语无关,想进入翻译世界的门槛,有向往,也有迷茫。:blush::blush::blush:
    冬惊:@明月苑 谢谢 一起加油:relaxed:
  • Owen爱学习:大神,看了你的文章,我就开始反思,为啥都是学英语的,差距咋就这么大呢😂😂。不得不承认,大神比我勤奋太多。有时候自我感觉良好,其实是在我在自嗨。

    感谢大神地文字,嗯,照顾好你的老腰😀😀😀
    冬惊:@Owen爱学习 :smile::smile::smile:谢谢谢谢
  • 布鲁斯繁:翻译适合副业吗?
    布鲁斯繁: @冬惊。带我飞
    冬惊:@BruceKing 很适合
  • 浅浅鸢:哇,好棒啊,想问下大神,大二的我如果想考翻译应该怎么准备啊~
    浅浅鸢: @冬惊 英语专业的,但是很水😂
    冬惊:@浅浅鸢 不知道你的具体背景,可以去知乎看我的相关答案,回答类似问题比较多~http://www.zhihu.com/people/rosiel-chen

本文标题:非英语科班出身,可以成为专业翻译吗?

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cvoivttx.html