叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。袒裼暴虎,献于公所。将叔无狃,戒其伤女。
叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑罄控忌,抑纵送忌。
叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤忌,抑鬯弓忌。
叔在打猎,乘坐四匹马拉的车。手执缰绳像执组,外头两马像在舞。叔在沼泽地边,猎火完全举起。赤手空拳搏猛虎,把它献到主公所。请叔不要再捉虎,提防它会伤害你。
叔在打猎,乘坐四匹毛黄色马拉的车。服马马头高抬起,骖马整齐如雁行。叔到了沼泽边,猎火都上扬。叔善于射箭,又擅长驾马。不但能骋马止马,还有射箭从禽。
叔在打猎,驾着四匹杂毛色马拉的车。中间两匹服马齐着头,旁边的两马像两手一样挥洒自由。叔在沼泽边,猎火烧得旺。叔的马渐渐慢行,发的箭渐渐少了。还是把箭放进箭袋里,把弓放进弓袋里。
[1]乘(chéng)乘(shèng)马。:前“乘”作动词,意为驾驭;后“乘”指四匹马拉的车,古时一车四马为“一乘”。[2]辔(pèi):马缰绳。组:丝织的带子。[3]两骖(cān):指一车四马中两旁的两匹。[4]薮(sǒu):专指少水的沼泽地,此处应指湖边。[5]袒裼(tǎn xī):赤膊。暴(pú)虎:空手搏虎。[6]将(qiāng)叔勿狃(niǔ):习以为常,麻痹大意。这句是说:请大叔不要习以为常,要警惕猛兽把你性命伤![7]两服:一车四马的中间两匹。襄:犹上驾,意为并驾于前。[8]磬:通“骋”,放马疾驰。[9]纵送:纵辔放马而行。[10]鸨(bǎo):通“駂”,黑白杂毛的马。[11]阜:旺盛。发:射箭。[12]掤(bīng):箭筒盖。[13]鬯(chàng)弓:把弓放进弓袋。
《毛序》谓“刺庄公也”,认为“叔”即庄公之弟共叔段。刘沅《诗经恒解》以为叔段武勇善射,“庄公不能善教之以成其材,又不能善用之以全其才,而使陷于恶,诗人流连咏叹,惜叔实刺公也”。今人则多认为这是一首赞美青年猎手的诗。
网友评论