美文网首页语言·翻译
一个人减肥后,真的对外貌的改变很大吗?

一个人减肥后,真的对外貌的改变很大吗?

作者: Jack的英语世界 | 来源:发表于2018-04-23 13:48 被阅读0次

欢迎来到《酷炫漫画英语口语》。

全世界什么药最好卖?我估计是减肥药。

无论打开中文网页,还是英文的,大量的广告都是卖减肥产品的。

那么一个人减肥后,真的对外貌的改变很大吗?

特意在网上查看了一圈,发现瘦下来的人真的好看很多,年轻很多。

关键是机会也多了。想想也是,帅哥美女都是资源,现在是市场经济,帅哥美女的市场需求巨大。

张爱玲说:

有美的身体,以身体悦人;有美的思想,以思想悦人。

先不谈悦不悦人,悦己总是可以的。思想的沉淀需要经年累月数十年的不断刻苦,普通人基本没有捷径可走,想通过思想悦己,这条路可不好走。

但美的身体,那就快得多,一定的意志,科学的安排,按部就班的训练,一两年就能出成果。

可能很多东西我们都无法改变,但能改变的也有很多,不妨先从身体开始改变吧,或许一切都会开始随着改变。

这次的漫画与减肥有关。

漫画素材:

I’m fat.

You’re not anywhere near fat. You’ve never been fat, you never will be fat!

Do you think I’m chubby?

Listen, I’m not getting into this with you!

You think I’m chubby!

这幅漫画选自著名连载 “Hi and Lois” ,主要人物是妻子Lois和丈夫Hi。

爱美之心,人皆有之。

Such is human nature that everyone likes to be of  beauty.

女人尤甚。

女人生完孩子后最怕身材走样,所以她们总是要拉着自己的丈夫问个不停,是不是太胖了,还爱不爱我呀,而男人只能看着她们瘦得皮包骨的身材哭笑不得。

今的漫画就与美有关了,一起看看他们之间的对白吧。

Lois穿着吊带裙,在镜子前左看右瞄,越来越对自己的身材不满意,说了句:

I’m fat. 我好肥。

从翻译上看来,fat一词略显粗鲁,委婉一些可用heavy,large,或者美语里有一个非常政治正确的说法,horizontally challenged, 水平线上受到挑战,就是指“胖”了。

事实上,从漫画里可看出来,Lois一点也不胖,顶多算是丰满(plump),他的丈夫也这么觉得,所以丈夫Hi说:

You’re not anywhere near fat. You’ve never been fat, you never will fat!

重点词not anywhere near… , 这是常用的口语表达,表示“根本谈不上…”或“与…根本挨不着边”的含义,与“not…at all”的用法比较接近,通常在其后加形容词。例如:

尽管我可以说英语,但根本还谈不上完美呢。

Although I can speak English, my English is not anywhere near perfect.

因此Hi的意思是: 你与肥根本就不粘边。你从来就没肥过。你以后也不会肥的。

可Lois还不死心,继续问道:

Do you think I’m chubby?

你觉得是不是圆滚滚的?

Chubby这个词通常用来指婴儿或青少年那种可爱的胖,口语里比较地道的词汇。

Hi对Lois真是没想法,怎么说她不胖她打死也不会信(She can’t believe Hi for the life of hers), Hi决定不和她再说下去了:

Listen, I’m not getting into this with you!

重点口语句子:I’m not getting into this with you. “我不和你就这件事纠缠下去了” 或者“我不和你说这件事了”。

Hi只是不想再这样不可理喻地讨论下去,可是女人的心思你怎么猜也猜不明白,Lois竟然说道:You think I’m chubby! 你是觉得我肉滚滚的!

了解世界,记忆词汇,欣赏漫画。每天一小步,看得见的进步!

公众号 : comicenglish

漫画英语世界

水滴石穿 

Gutta cavat lapidem!

相关文章

网友评论

    本文标题:一个人减肥后,真的对外貌的改变很大吗?

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dbtllftx.html