下面的文字都是我几年之前写的,放到现在仍然具有参考价值。
翻译不光要有出色的外语能力,还需要有出色的母语水平。
前期需要做的就是模仿。看翻译大家的作品,从中学习他们是如何转换语言的,具体方法你也可以在翻译课上学到。这里我就不做赘述。
好了,待你翻译能力练得差不多了,就到了关键时刻,将你的所学转换成金钱。
第一步,你需要准备一份展示你翻译能力的简历,比如上的翻译课,自己曾经翻译的资料,做得会议陪同,甚或地陪之类的,所有与翻译有关的经历经验都要尽可能放上去。 简历模板网上很多,自己搜索便可,顺便可以培养翻译必需的信息检索能力。找出适合自己的模板,会有一些信息提示翻译简历里应该有哪些信息,看你们能不能找到了。如果有疑问可以给我留言。
第二步,你需要将你的简历发布出去。找活儿门户网站,有前程无忧,智联招聘,应届生。还有专门的翻译网站,如译心译意,中国外语人才网,等等,这时也会用到你的信息检索能力。(其实,翻译有时候就得是一个灵活的搜索引擎,能灵敏的找到自己所要的信息。以后你会发现,你在进行语言之间的转换时,除了要查单词,还要查背景,各种查,好好练。)
第三步,海投之后,肯定会有人联系你,有的会让你做试译,这往往是比较正规的大公司,有些小型工作室可能不会安排试译,直接给你任务让你做,往往他们给的价格也比较低。试译一定要全心全力做。通过才有可能进一步合作。
第四步,建立了第一次的合作关系后,如果翻译公司看你质量合格,按时交稿,以后的合作会源源不断,以后你的价格也会水涨船高。不过往往得换合作公司才会涨价。
以后再介绍如何跟不同翻译公司谈价格。以及翻译行业的大致价格。
网友评论