表示“我”的说法
1、私「わたし」 翻译:我
说明:最普通的自称,也是非常有礼貌的自称。在动画中女性经常用,也有读作「わたくし」(敬语形态),后者更加有礼貌。虽然在动画中男性很少使用这个称呼,但是这个称呼其实是没有性别之分的。
2、僕「ぼく」 翻译:我
说明:十分自谦的称呼,也是小孩子经常用的。小孩子用的话男女通用,成年人中一般只有男性才这样称呼自己。这种称呼显得十分文质彬彬,动画中戴眼镜的角色一般都是自称「ぼく」。
3、俺「おれ」 翻译:我
说明:比较粗犷的自称,男性专用。基本上所有比较狂的男主角都是以此自称的。这样的自称非常随便,好像在比较正式的场合以及对长辈说话的时候,有些人会回避一下这种自称。
4、俺様「おれさま」 翻译:本大爷/老子
说明:「様」是对人的尊称,但是自己用到自己身上,这就显示十分狂了。
5、自分「じぶん」 翻译:自已/自身
说明:表示自已,自身的意思。
6、我「われ」 翻译:我
说明:这个词的用法很微妙。在平时说话的时候一般不会用来自称,多出现在对许多人说话,或是做什么宣言(对其它人宣布,说明什么事情)的时候。这个词的复数形式「我々」(我们)就经常出现在这种场合。
7、吾「われ」 翻译:我
说明:与「我」是等同的,基本上所有出现「吾」的地方都能用「我」代替。这是古语,现代人一般不用。与中国的汉字是相通的。
8、称呼:拙者「せっしゃ」 翻译:在下
说明:用中文的“在下”来翻译是最好不过的。这是古时人才用的自称。喜欢看古装/历史动画片的人对这个词一定不会陌生。
表示“你”的说法
1、貴方「あなた」 翻译:你/您
说明:第二人称中最标准的称呼,非常带有礼貌和尊敬。在书写的时候根据对方的性别也有写成「彼方」、「貴女」的,但是意义和读法都一样。值得一提的是妻子称自己的丈夫也称「あなた」(匪夷所思……),这时候应该翻译“亲爱的”比较合适。
2、称呼:あんた 翻译:你
说明:「あなた」的连音型,口语。它不像「あなた」那样有礼貌,这是个随便一些的称呼。一般是面对不需要客气的对象就这样说。在一起玩耍的同伴之间是最常听到的。
3、君「きみ」 翻译:你
说明:也是第二人称中常见的称呼。用在同龄人相互称呼,或是长辈称呼年幼的人,这个称呼也是比较有礼貌的。但是,如果对自己长辈用这个称呼则是不礼貌的。
4、称呼:貴様「きさま」 翻译:你这家伙
说明:这是一个相当不礼貌的称呼,可以翻译成“你这家伙”,“你这混蛋”之类。这个词中有鄙视或是仇视的意义,总之对对方没有好感的时候才会用这样的称呼。
5、称呼:てめえ 翻译:你
说明:和「貴様」的意思差不多,也是鄙视对方的说法。但是比起「貴様」来说,这个词本身更加粗鲁一些,也就是常说的“市井之言”,有修养或是有身份的人一般会回避用这个词。
6、己「おのれ」 翻译:你自己/自身
说明:这是用在对别人说话时,要指明对方自身的时候。需要注意一点的是,日语里面表示“可恶”,“混蛋”之类的时候,也会说「おのれ」,这意思是不同的,而且也绝不会写成汉字的「己」。
7、皆「みんな」 翻译:大家/你们
说明:针对一大群人的称呼,一般用「皆さん」,这是很常见的词。
8、諸君「しょくん」 翻译:大家/你们
说明:这是一个人面对一大群人时的称呼,在演讲中,出征宣言等等这些大会中,经常出现这个称呼。这是个非常正式的称呼方式。说话的人一般也拥有一定的地位(超过所面对的人的地位,比如说国王对自己的臣民,将领对自己的部下)。
网友评论