美文网首页谁拿走了孩子的幸福亲子教育每天写1000字
109《小猪佩奇》|从爸爸发脾气看亲子关系

109《小猪佩奇》|从爸爸发脾气看亲子关系

作者: 无为育儿 | 来源:发表于2017-11-05 21:09 被阅读19次

    Daddy Loses his Glasses!

    这一集非常的接地气,因为猪爸爸发脾气了,然后还不承认,不过就算是发脾气的猪爸爸也可爱得像一个小公举。

    不信你继续看。

    01.

    之前的几集,猪爸爸和猪妈妈完美得简直不像人间的生物,这一集终于见到了烟火气息,觉得有些偷笑。

    猪爸爸的眼镜找不到了,近视的人应该都有过找不到眼镜的经历,应该都和猪爸爸一样焦躁不安。

    如果爸爸平时性格暴躁,脾气古怪,一旦爸爸发起脾气小孩子肯定会害怕,躲得远远的。

    但是佩奇和乔治并不怕猪爸爸发脾气,自告奋勇的帮猪爸爸找眼镜,从这里就可以看出来,她们俩跟爸爸关系是很亲密的,因为她们相信就算爸爸发脾气也不会把气撒到他们身上。

    这种安全感是平时积累的。

    02.

    我有一个朋友,有一次无意中聊天时她告诉我们,她跟弟弟小时候调皮,趁着爸爸午睡时给爸爸扎了一个小辫子。

    爸爸平时不修边幅,不爱照镜子,起床后就那么出去集市上买东西,集市上都是邻村或本村的,所以一路上被一帮人笑话坏了。

    我惊呆了,因为我小时候跟爸爸连一句多余的话都不敢说,更不要说开这么过火的玩笑了。

    我问她:你爸爸生气了吗?回来打你们没?

    她没理我,我连问三次她才回答:没有啊,就是说了一句下次别玩了。

    我立马羡慕嫉妒恨啊。

    我无比激动的说:你爸真好!你爸真好!你爸真好!

    朋友被我吓懵了,爸爸不都是这样吗?

    我就说嘛,朋友脾气那么好,这就是根本原因!

    我做梦都想跟爸爸这样亲密。

    03.

    佩奇跟爸爸也是这样的亲密,否则,当佩奇发现猪爸爸的眼镜就被他自己坐在屁股下时,不敢轻笑数落猪爸爸是迷糊的爸爸。

    猪妈妈也说猪爸爸迷糊,还笑话猪爸爸找到眼镜就不会再焦躁了,猪爸爸虽然囧得涨红了脸,却还是跟着佩奇他们大笑起来。

    这种生活氛围下,小朋友才能幸福快乐。


    旁白:Daddy Pig wears glasses. He needs to wear glasses to see clearly.

    旁白:When Daddy Pig wears his glasses, everything looks fine.

    旁白:But when Daddy Pig takes his glasses off......he can't see things clearly. Everything looks a bit soft and fuzzy.

    旁白:So, it is very important that Daddy Pig knows where his glasses are.

    旁白:Sometimes, Daddy Pig loses his glasses.

    妈妈:Peppa, George. Have you seen Daddy Pig's glasses? He can't find them anywhere.

    佩奇:No, Mummy.

    旁白:Peppa and George do not know where Daddy Pig's glasses are.

    妈妈:Oh, dear. Daddy Pig cannot see a thing without them and it makes him very grumpy.

    旁白:Without his glasses on,Daddy Pig cannot read his newspaper.

    爸爸:This is ridiculous! I can't see anything! Somebody must have put my glasses somewhere.

    妈妈:Do you remember where you last put them, Daddy Pig?

    爸爸:When I don't wear them, I always put them in my pocket. But they aren't there now.

    佩奇:Daddy! Can we help find your glasses?

    妈妈:Good idea, Peppa. If you find them, Daddy will stop being so grumpy.

    爸爸:I'm not grumpy.

    旁白:Peppa and George are looking for Daddy's glasses.

    旁白:Peppa looks under the newspaper. But Daddy Pig's glasses are not there.

    Oh.

    旁白:George looks on top of the television. But Daddy Pig's glasses are not there.

    Oh.

    佩奇:Let's look upstairs in Mummy and Daddy's bedroom!

    旁白:Peppa and George are looking in Mummy and Daddy Pig's bedroom.

    佩奇:George... be careful not to knock anything over.

    Argh!

    佩奇:It's not funny.

    旁白:Peppa looks under the pillows. But Daddy Pig's glasses are not there.

    Oh.

    旁白:George looks in Daddy's slippers. But the glasses are not there, either.

    佩奇:Let's look in the bathroom!

    旁白:Peppa and George are looking in the bathroom. The glasses are not in the bath.

    Oh.

    旁白:The glasses are not in the toilet.

    Oh.

    佩奇:Hmm ! It's too difficult.

    旁白:Peppa and George cannot find Daddy Pig's glasses anywhere.

    佩奇:We've looked everywhere. But we can't find Daddy's glasses.

    妈妈:Oh, dear. Now, what can we do?

    爸爸:I suppose I'll just have to learn to do without them...If I move slowly, I won't bump into things.

    佩奇:There they are! Daddy's glasses!

    妈妈:Daddy Pig. You were sitting on them all the time!

    Oh...

    佩奇:Silly Daddy!

    爸爸:I don't know how they got there.

    妈妈:I wonder how!

    妈妈:Well, you may have been a bit silly, Daddy Pig, but at least you're not grumpy anymore!

    爸爸:I was not grumpy.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:109《小猪佩奇》|从爸爸发脾气看亲子关系

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dhihmxtx.html