美文网首页随性翻译
【诗歌翻译】The Love Song of J. Alfred

【诗歌翻译】The Love Song of J. Alfred

作者: 多比欧 | 来源:发表于2021-02-27 09:42 被阅读0次

(接上文《【诗歌翻译】The Love Song of J. Alfred Prufrock (I)》

穿梭在房中的女人们

谈论米开朗基罗。

的确,会有时间

去沉思发问,“我寻思?”以及,“我怎敢?”

是时该回首缓步下楼了,

连同我头顶的地中海——

(他们会说:“他的头发怎么越发稀疏?”)

我的晨礼服,领子笔挺到下颏,

我的领带,高贵华丽而优雅谦逊,但系着一个简单的领针——

(他们会说:“可是他细胳膊细腿!”)

我寻思,我怎敢

打搅这天地?

转瞬即逝的时光中

决绝果断和悬崖勒马使时光倒流。

(未完)

相关文章

网友评论

    本文标题:【诗歌翻译】The Love Song of J. Alfred

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dzcbfltx.html