读书|菜根谭(九)

作者: 都在路上 | 来源:发表于2023-01-06 06:23 被阅读0次

    君子而诈善,无异恶小人

    君子而诈善,无异小人之肆恶;君子而改节,不若小人之自新。

    【译文】假装善良的伪君子,与毫无顾忌、随心所欲、为非作歹的小人是没有什么区别的;正人君子改变自己的高远志向与良好品行,那他还不如一个能悔过自新的小人。

    【理解】伪君子比真小人更恶劣。

    心常看圆满,世界无缺陷

    此心常看得圆满,天下自无缺陷之世界;此心常放得宽平,天下自无险侧之人情。

    【译文】自己的内心常保持平和圆满,这个世界也就是一个没有缺陷的世界;自己的内心常保持平和豁达,这个世界也就是一个没有阴险诡诈的世界。

    【理解】世界通过我们的观察角度投射到我们的内心,你对世界笑,世界也会对你笑的。

    不变其操履,不露其锋芒

    淡薄之士,必为浓艳者所疑;检饬之人,多为放肆者所忌。君子处此,固不可少变其操履,亦不可太露其锋芒。

    【译文】一个淡泊宁静的人,必然会受到那些追求名利的人猜疑;一个言行谨慎自律的人,经常会被放肆的小人所猜忌。有德行的君子面对这种情况,固然不可以使自己的德行有丝毫改变,同时也不可以过于表现自己的才华和锐气。

    【理解】小人总是以及之心度人之腹,把那些坏的想法加到有德行的人身上。《庄子·秋水》:“夫鹓雏发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓雏过之,仰而视之曰:‘吓!’”。

    本文收录于《菜根谭》学习专集

    相关文章

      网友评论

        本文标题:读书|菜根谭(九)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fglkcdtx.html