美文网首页发现生活的小美好悅己心情随笔
奔着赵丽颖来追剧,竟为《知否》台词操碎了心

奔着赵丽颖来追剧,竟为《知否》台词操碎了心

作者: 莫非仙 | 来源:发表于2019-01-08 18:24 被阅读59次

    最近忙的日夜颠倒,竟然还忙里偷闲追了剧,就是赵丽颖小夫妻的《知否知否,应试绿肥红瘦》啦!

    《知否知否,应是绿肥红瘦》讲述的是宋代官宦家族少女盛明兰的成长经历。本来是来看赵丽颖,不想却被因为病句圈了粉。不少网友调侃,这哪是看电视,这是在学习。

    今天,我也蹭个热度总结一些其中的“病句”:

    1  语意重复

    奔着赵丽颖来追剧,竟为《知否》台词操碎了心

    “掌上明珠”和“手上”,语义重复

    奔着赵丽颖来追剧,竟为《知否》台词操碎了心

    “听过”就是“耳闻”

    奔着赵丽颖来追剧,竟为《知否》台词操碎了心

    “独个人”和“一个人”重复


    2  错别字

    奔着赵丽颖来追剧,竟为《知否》台词操碎了心 “后土”,古代指地,土神。

    苍天后土指天地。亦作“后土皇天”。


    3  常识错误

    奔着赵丽颖来追剧,竟为《知否》台词操碎了心 “继承大统”这个词,是指皇子继承王位,

    剧中男主角只是侯府公子,编剧难道是想让他造反。


    4语序错误

    奔着赵丽颖来追剧,竟为《知否》台词操碎了心 一般在汉语语言表达中,正常的语序应该是“五十余万两嫁妆”。

    五十万两余,究竟是多少,有点懵啊。


    5  误用谦词和敬词

    奔着赵丽颖来追剧,竟为《知否》台词操碎了心 大娘子出门待客时,说了一句“款待不周”,

    “款待”是敬词,是用于客人到主人家中做客时说的话。

    此处,用“招待不周”才合适。

    奔着赵丽颖来追剧,竟为《知否》台词操碎了心

    “小女不错,嫁个好人家呀”,来客祝贺朋友女儿出嫁,应用令爱。

    小女一般谦指自家女儿。


    有些人认为电视剧里有一些病句无伤大雅,

    可从另一方面来讲,电视剧的接受度和覆盖率是非常高的,如果电视剧的台词不严格把关,观众耳濡目染,语言习惯也会受到影响,特别会影响青少年。

    所以,打造一个更好的语言环境,是所有人都应该重视的问题。

    据说,电视剧《知否》制作方回应已经在修改台词了。希望更多的人能学好中文,运用好我们的民族语言。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:奔着赵丽颖来追剧,竟为《知否》台词操碎了心

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fgubrqtx.html