美文网首页语言·翻译
《莉莉译东西》:一场语言与文化的"过山车"

《莉莉译东西》:一场语言与文化的"过山车"

作者: 贝克街放映员 | 来源:发表于2020-04-05 22:37 被阅读0次

(如果想看完整内容可以关注微信公众号:贝克街放映员)

一提到口译员,我们会想到什么?一定是像张璐一样自信、专业、反应灵敏又满腹诗书的女神形象,然而初入职场的菜鸟口译员也是这样的吗?

当然不是了,最近看了一部中英双语的喜剧类网剧《莉莉译东西Girl, Interpreted》就是围绕着一个菜鸟口译员莉莉展开的故事。讲述了这位懵懂的中国留学生,毕业后在澳大利亚的翻译职场中摸爬滚打,游走于中西文化,英语与中文之间的囧事。莉莉因文化上的差异与翻译上的较真,闹出了许多冷汗笑话。短短五集的网剧,莉莉到底都接了哪些意想不到的翻译工作呢?

奇葩的明老奶奶拒绝管理员拆除社区的丝瓜棚的要求,因为语言不通,明老太太只能用中文告诫管理员,从谈论风水问题到谈论陶渊明的诗句,莉莉到底该如何翻译?

艺术座谈会上为欧阳女士提出的《皇者金规》进行翻译,尴尬的事情是莉莉认为的《皇者金规》是一部宫斗小说,而欧阳女士说的却是一档真人秀节目,译者与表达者完全不在同一个频道上,这种尴尬的事情莉莉该如何处理?还有《皇者金规》到底该怎么翻译?

说实话,最最最尴尬的事情应该是为泌尿科的病人做口译员了,不仅仅有可怕的专业术语,还有令人尴尬的内容。但是更折磨莉莉的事情并不是这个,而是这位老大爷根本不懂普通话,隔着屏幕都能感受到尴尬了!

这些故事虽然略显夸张,但还是能够产生共鸣感。这不仅仅是一部短小的网剧,还是一部充满多元文化冲突的喜剧。

打破了我们对口译员们的大神印象,用幽默诙谐的方式呈现出新手们的口译工作,让观众明白口译工作面临的最大问题不是语言,而是文化的差异。

有空的话可以看看这部剧,让我们看看现居海外的口译人员的真实现状,让我们在爆笑中感受口译人员的辛酸苦楚,感受中西文化的差异!

PS:可在腾讯视频和哔哩哔哩动画上收看。

相关文章

  • 《莉莉译东西》:一场语言与文化的"过山车"

    (如果想看完整内容可以关注微信公众号:贝克街放映员) 一提到口译员,我们会想到什么?一定是像张璐一样自信、专业、反...

  • [语言与文化]

    曾几何时:表示,时间过去没多久。误用,常误用为,曾经、不知何时。 糟糠之妻:旧时穷人用来充饥酒渣、米糠等粗劣食物,...

  • “语文主题教学”学习笔记之二

    “语文主题教学”学习笔记之二 当前,许多学者对“语文”重新阐释,“语言与文化”“语言与文字”“语言与文章”“语言与...

  • 室友有时太过分?还不都是你惯的

    - 01 - W和莉莉是同一间宿舍的上下铺,在莉莉与W之间,曾经发生过一场场面极为暴力的撕逼战役。 我的直觉告诉我...

  • 读书分享72天 认知科学的基础理论

    【主题】认识自我 【书目】《语言本能》浙江人民出版社 史蒂芬·平克 欧阳明亮译 语言是一种本能,而不是文化的创造。...

  • 伊斯兰文化4

    文化语言学视域下的问候语 文化语言学是语言学与文化人类学的边缘化所形成的一门交叉学科,其交叉领域为语言、思维、文化...

  • 语言与文化随笔

    全世界各个人种的健康婴儿,生理上几乎都可以分辨世界各国语言中的所有语音。也就是说,人类一生下来,白纸一张的语言系统...

  • 绘本讲师训练营[24期]3/21-绘本阅读指导书-绘本之力

    24010张莉莉 《绘本之力》中说:“与阅读相比,耳朵更能迫近语言的本质。”于人类而言,倾听是最基本的沟...

  • 传统文化作业1

    点评《文化与景观文化的语言性》 第一段解释了文化的意义,从根源上点明了文化的语言性。 第二段进一步对文化的语言性进...

  • 绘本讲师训练营【33期】15/21阅读原创《妈妈发火了》

    33012 何微 〔韩〕崔琡僖 文/图 麦田文化 译 《妈妈发火了》,用生动的语言描述了小朋友小山“犯错”的时候,...

网友评论

    本文标题:《莉莉译东西》:一场语言与文化的"过山车"

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fnhmphtx.html