美文网首页
白熊咖啡厅 第二话 (上)

白熊咖啡厅 第二话 (上)

作者: 宛陵梦 | 来源:发表于2020-01-25 12:35 被阅读0次

第二話 みんなのカフェ

パンダ:僕の家の朝は早いです。朝起きて一番に中庭に集まって家族みんなで太極拳をします。お爺ちゃんが中国拳法の達人だからです。太極拳が終わったら、朝ご飯を食べます。

熊猫:我家的早上很早就开始了。早上起来第一件事是在院子里集合,一家人打太极拳,因为爷爷是中国拳法的高手。太极拳结束之后,就吃早饭。

パンダママ:いつまで寝てるの?

熊猫妈妈:要睡到什么时候?

パンダ:今日動物園休みだから、寝かせて。

熊猫:因为今天动物园休假,然我睡吧。

パンダママ:みんなとっくに起きて太極拳やって、朝ご飯食べるわよ。

熊猫妈妈:大家早就起来打太极了,在吃饭呢。

パンダ:太極拳でしょう?ベットの上でやる。

熊猫:打太极拳?在床上打啊。

パンダママ:まったくもう。

熊猫妈妈:真是的。

パンダ:ああ、吸わないて。

笹子:お疲れですか?

笹子:很累吗?

ペンギン:最近運動不足だから、肩こちゃって。笹子さん、ちょっと、肩揉んでくれない?

企鹅:因为最近运动不足,肩膀不舒服。笹子小姐,啊,帮我揉揉肩吧。

笹子:ええと。

笹子:哎……

ペンギン:どうしたの?

企鹅:怎么了?

笹子:ちょっと、肩が見つからなくて、ペンギンさんの肩って、どこにあるんですか?

笹子:哎,肩膀找不到啊,企鹅的肩膀在哪里啊?

ペンギン:え?ここだよ、わかるでしょう?

企鹅:哎?这里啊,明白了吗?

笹子:分かりません。

笹子:不明白。

ペンギン:じゃ、白熊君、肩揉んでくれる?

企鹅:那么,白熊君给我揉揉肩吧。

白熊:いいよ。

白熊:好的。

ペンギン:刺さってる、刺さってる。

企鹅:刺到了,刺到了。

笹子:いらっしゃいませ。

笹子:欢迎光临。

白熊:いらっしゃい。

白熊:欢迎光临。

ペンギン:や、パンダ君。

企鹅:呀,熊猫君。

パンダ:ペンギンさん、来てたの?

熊猫:企鹅先生来了?

ペンギン:動物園のバイト、今日休み?

企鹅:动物园的兼职,今天休息吗?

パンダ:うん、笹子さん、いつもの。

熊猫:嗯,笹子小姐,跟平常一样。

笹子:はい、竹大盛りね。

笹子:好的,大份的竹子。

パンダ:白熊のお店、今日も人いっぱいだね。

熊猫:白熊的店,今天人也很满。

ペンギン:コーヒーも食べ物も美味しいよね。

企鹅:咖啡和吃的东西都很美味。

パンダ:おしゃれだしね。

熊猫:很干净的啊。

ペンギン:そうだね。

企鹅:是的呢。

パンダ:おしゃれな女の子がいっぱいだね。

熊猫:漂亮小姐姐也有很多呢。

ペンギン:そうだね。

企鹅:是的呢。

パンダ:珍しい動物も来てるよね。

熊猫:有很多珍奇动物来了呢。

ペンギン:そうだね。

企鹅:是的呢。

パンダ:カフェやってる白熊君って格好良くない?

熊猫:做咖啡的白熊君看起来很帅呢。

ペンギン:そう?

企鹅:这样吗?

パンダ:まあ、お客でダラダラしてるペンギンさんは特には格好良くないね。

熊猫:嘛,作为客人喋喋不休的企鹅先生特别地不帅呢。

ペンギン:僕と比べるのはやめてくれない。あ、白熊君、カフェモカ頂戴。

それは卓袱台。

それは宿題。

それは兄弟。

頂戴ね。

企鹅:不要拿我比啦。啊,白熊君,咖啡摩卡来一杯。

那是矮饭桌。

那是家庭作业。

那是兄弟。

给我啊。

白熊:はい、カフェモカ。

白熊:好的,咖啡摩卡。

ペンギン:普通にやってよね。

企鹅:正常点好吧。

白熊:どうぞごゆっくり。笹子さん、ちょっと出てくるね。

白熊:请,慢慢地吧。笹子小姐,我出去一下。

笹子:うん、はい、白熊さん、いってらっしゃい。

笹子:嗯,是的,白熊先生,一路顺风。

パンダ:そうだ、僕もカフェを開いてみたらどうかな?

熊猫:说起来,我也开一个咖啡厅的话怎么样?

ペンギン:パンダ君が?

企鹅:熊猫君吗?

パンダ:パンダカフェ。

熊猫:熊猫咖啡吧。

ペンギン:そのまんまだね。

企鹅:照原样啊。

パンダ:どんなカフェにしようかなあ?まったりできる、レトロなカフェがいいな。

熊猫:做什么样的咖啡厅呢?悠闲地,复古的咖啡厅很好。

ペンギン:うん、コンセプトは悪くないね。

企鹅:嗯,这个想法不差呢。

パンダ:いらっしゃいませ。可愛いな、僕。

熊猫:欢迎光临,可爱吧,我。

ペンギン:自分で言わないで。

企鹅:自己就不要说了吧。

パンダ:それでね、お店の中にね、僕のコレクションも飾ろかな。

熊猫:这样的话,店里面,装饰上我的收藏品吧。

ペンギン:パンダ君のコレクションって、パンダグッヅ?

企鹅:熊猫君的收藏的话,熊猫产品吗?

パンダ:そうだよ、可愛いよ。何?

熊猫:是的呢,可爱吧,什么?

ペンギン:パンダ推しだね。

企鹅:熊猫强迫症啊。

パンダ:何か問題ある?

熊猫:有什么问题吗?

ペンギン:いや、いいけど、それから?

企鹅:没有,很好,然后呢?

パンダ:当店のおすすめは日替わり竹ランチです。お品書はこちらです。竹特上、竹上、竹並み、若竹煮、竹ずし、竹かまぼこ…竹定食、松、竹、梅。

熊猫:小店的推荐菜是每天变化的竹子午餐。菜单在这里哦,特级竹子、上等竹子、普通竹子,煮嫩竹、竹子寿司、竹子鱼糕……竹定食、松、竹、梅。

ペンギン:ちょっと、ちょっと。パンダ君の好物しか置いてないじゃない、そのカフェ。

企鹅:等一下,等一下。都放着熊猫君喜欢的东西,这个咖啡厅。

パンダ:僕の好きな物は、皆もきっと好きだよ。美味しいよ、竹。

熊猫:我喜欢的东西,大家都一定会喜欢,很美味的,竹子。

ペンギン:生魚は置いてないの?

企鹅:不放点生鱼吗?

パンダ:カフェに生魚は置いてないでしょう?

熊猫:咖啡厅会有生鱼吗?

ペンギン:カフェに竹なんて置いてないでしょう?

企鹅:咖啡厅会有竹子吗?

パンダ:白熊カフェには置いてあるよ。

熊猫:白熊咖啡厅就有啊。

ペンギン:頼むのバンダ君だけでしょう?僕やっぱり生魚置いてほしいね。

企鹅:只有熊猫会点吧,我还是希望能够放生鱼。

パンダ:そう、若竹煮ならあるよ。

熊猫:是嘛,有煮嫩竹子哦。

ラマ:ぜんぜん違うジャンルですね。

大羊驼:完全不是一个类型哦。

ペンギン:だよね。だいたいその竹定食の松、竹、梅って紛らわしいよ。

企鹅:是的呢。大概那种套餐中的松、竹、梅会混淆的啦。

パンダ:そうかな。

熊猫:是的呢。

ペンギン:まあ、竹中心のメニューだと、お客さんはあんまり来ないよ。

企鹅:嘛,以竹子为主的菜单的话,客人不太回会来的吧。

パンダ:え?絶対来るよ。

熊猫:哎?绝对会来的吧。

ペンギン:なんでそう思えるの?ラマさんはパンダカフェ来てくれるよね。

企鹅:为什么会这么想呢?大羊驼回来的吧。

ラマ:僕竹食べるとお腹痛くなっちゃうんです。

大羊驼:我吃竹子的话,肚子会痛的哦。

パンダ:どうしよう?、ペンギンさん。

熊猫:怎么了?企鹅先生。

ペンギン:普通の料理も出したら。ほら、パスタとかさあ。

企鹅:一般的菜也放一点吧。看,意大利面之类的。

パンダ:いいね、竹パスタ。

熊猫:好的呢,竹子意大利面。

ペンギン:いや、竹忘れよう。

企鹅:不,忘了竹子吧。

パンダ:やって見たいなあ、パンダカフェ。

熊猫:做着试试看呗,熊猫咖啡厅。

白熊:悪い予感がするね。

白熊:有一种不祥的预感。

パンダ:いらっしゃい。

熊猫:欢迎光临。

白熊:戻してね。

白熊:给我换回去。

パンダ:はい、竹いっちょ。大盛りできますよ、どうしますか?

熊猫:是的,竹子一份,大份的哦,怎么了?

白熊:戻してね。

白熊:给我换回去。

ペンキン:パンダ君じゃ駄目だね、僕がカフェやるよ。

企鹅:熊猫不行哦,我想开咖啡厅。

パンダ:どんなカフェなの?

熊猫:怎么样的咖啡厅呢?

ペンギン:そうだね、ペンギンカフェ。

企鹅:是的呢,企鹅咖啡厅。

パンダ:そのまんまだね。

熊猫:照抄啊。

ペンギン:いやいや、和風のカフェなんだよ。メニューはそうだな、生魚とアルコールが中心から。

企鹅:不是哦,和风的咖啡厅哦。菜单是这样的,以生鱼和酒为主。

パンダ:和風カフェっていうより、お寿司屋さん見たいなメニューだね。

熊猫:与其说是和风咖啡厅,不如说是寿司店的菜单呢。

ペンギン:コンセプトは四季おり売りの新鮮な海の幸を、店主が選んだ、こだわりのお酒でいただけるカフェ。

企鹅:理念是四季都卖新鲜的海产品,店主精心挑选,提供很讲究的酒水的咖啡厅。

パンダ:それカフェじゃなくて、お寿司屋さんじゃない?

熊猫:这不是咖啡厅,是寿司店吧?

ペンギン:カフェの真ん中には水槽置いてね、水槽の中では魚が泳いでいて。お客さんは自分の選んだ魚を食べられるの。

企鹅:咖啡厅的中间放着水箱,水箱中间有鱼在游泳,客人吃自己选的鱼。

パンダ:生簀があるカフェなんでないよ。カフェっぽさも入れてよ。

熊猫:也没有带鱼池的咖啡厅,放点咖啡厅元素的东西吧。

ペンギン:カフェっぽさ?入ってない?ペンギンカフェだよ。

企鹅:咖啡厅元素的?不是已经有了吗?企鹅咖啡厅啊。

パンダ:名前だけでしょう。

熊猫:只是名字有而已啊。

笹子:だったら、コーヒー出したりしたらどうですか?

笹子:所以,放咖啡怎么样?

ペンギン:市場まで魚の仕入れがあるかな。そこなで手が回るかな。

企鹅:我要在市场买鱼,顾及不到啦。

パンダ:やめちゃえば、カフェ。

熊猫:不要开啦,咖啡厅。

ペンギン:何言ってるの?やるよ、僕は。

へ、いらっしゃい。旦那、何しやしょうか。

企鹅:为什么这么说?我要开。

欢迎光临,先生,想要点点什么?

白熊:戻してね。

白熊:给我返回原样。

ラマ:ラマカフェはどうですか?

大羊驼:大羊驼咖啡厅怎么样?

パンダ:どんなカフェ?

熊猫:什么样的咖啡厅呢?

ラマ:ラマがいるカフェなんですけど。

大羊驼:有大羊驼的咖啡厅。

ペンギン:そのまんまだね。

企鹅:又照抄啊。

パンダ:コーヒー運べるの?

熊猫:你会搬运咖啡吗?

ラマ:バランス次第です。コンセプトとしては店内のラマに草をあげたり、毛繕いしたり、自由に可愛がって、いいカフェなんです。

大羊驼:那看我的平衡能力了。理念是店内给大羊驼喂草,修理毛,自由地爱护它们的很好的咖啡厅。

ペンギン:へ?猫カフェみたいだね。

企鹅:哎?像是猫咪咖啡厅啊。

ラマ:なんだって、毛繕いできるんですよ、すごくないですか?

大羊驼:不管怎样,可以修理毛,是不是很厉害?

ペンギン:そうかな、楽しいのそれ?

企鹅:这样啊,很好玩吗?

ラマ:しかもですね。好きなラマを選んで一緒に外でお散歩できたりするんです。

大羊驼:还有呢,可以选择喜欢的大羊驼一起散步。

ペンギン:じゃ、このラマ。

企鹅:那么,这个大羊驼。

店員:ありがとうございます。

店员:谢谢。

ペンギン:ちょっと、草食べってかない?少し塩気が足りないね。

企鹅:等一下,要吃草吗?盐分有点不足。

ラマ:素敵でしょう?

大羊驼:很棒吧?

ペンギン:楽しいかな、それ。

企鹅:不好玩啊,那个。

パンダ:やっぱりパンダカフェが一番だよ。

熊猫:果然还是熊猫咖啡厅最好啦。

ペンギン:ペンギンカフェじゃない?ねえ、白熊君はどう思う?

企鹅:不是企鹅咖啡厅吗?哎,白熊君怎么想?

白熊:うん、ラマカフェ?

白熊:嗯,大羊驼咖啡厅?

ラマ:ほらね。

大羊驼:是吧。

パンダ:笹子さんは?

熊猫:笹子小姐呢?

笹子:はい?

笹子:嗯?

パンダ:どのカフェがいいと思う?

熊猫:你认为那个咖啡比较好呢?

笹子:うん、そうですね。笹子カフェ?

笹子:嗯,这样啊,笹子咖啡厅?

パンダ:やっぱりパンダカフェだよね。

熊猫:果然是熊猫咖啡厅比较好。

ペンギン:え?ペンギンカフェでしょう?

企鹅:哎?企鹅咖啡厅比较好。

ラマ:いえいえ、ラマカフェですよ。

大羊驼:不不,大羊驼咖啡厅比较好。

笹子:ちょっと、聞いてくださいよ。

笹子:等会儿,请听一下。

白熊:うん、どんなの?

白熊:嗯?怎么了?

パンダ:パンダっぽい笹子さんがいるんでしょう?

熊猫:长得像熊猫的笹子小姐也有的啊。

ペンギン:え?それじゃパンダカフェと変わらないじゃない?

企鹅:哎?这样的话不还是熊猫咖啡厅,没有变吗?

ラマ:いえいえ、ラマっぽい笹子さんが…

大羊驼:不不,大羊驼样子的笹子小姐也有啊……

相关文章

  • 白熊咖啡厅 第十二话 (上)

    白熊カフェ 第十二話 パンダ君暇に困る 笹子:どうしたの?パンダ君。 笹子:怎么了?熊猫君。 パンダ:バイト行きた...

  • 白熊咖啡厅 第二话 (上)

    第二話みんなのカフェ パンダ:僕の家の朝は早いです。朝起きて一番に中庭に集まって家族みんなで太極拳をします。お爺ち...

  • 白熊咖啡厅 第十二话 (下)

    白熊カフェ 第十二話 パンダの悩み相談室 笹子:今日も1日雨ですかね。 笹子:今天又下了一天雨呢。 白熊:書けた。...

  • 白熊咖啡厅 第二话 (下)

    白熊カフェ 第二話 カフェのお花見 ペンギン:誰にも言わないでよ。 企鹅:别告诉别人哦。 ラマ:はい。 大羊驼:好...

  • 白熊カフェ 第一話  パンダ君の就職

    第一話パンダ君の就職 白熊:はい、白熊カフェです。 白熊:喂,您好,白熊咖啡厅。 パンダ:あ、こんにちは。先日面接...

  • 白熊咖啡厅 第六话 (上)

    白熊カフェ 第六話 パンダ君のダイエット 笹子:いらっしゃいませ。 笹子:欢迎光临。 ペンギン:どうしたの?元気な...

  • 白熊咖啡厅 第七话 (上)

    白熊カフェ 第七話 半田さん改造計画 パンダ:ねえねえ、モテ期って知ってる? 熊猫:喂喂,你知道什么事受欢迎期吗?...

  • 白熊咖啡厅 第八话 (上)

    白熊カフェ 第八話 雑誌取材がやってきた ペンギン:なんでうまくいかないんだろう〜 企鹅:为什么总不行呢? パンダ...

  • 白熊咖啡厅 第十话 (上)

    白熊カフェ 第十話 半田さんの合コン 笹子:すみませんでした。 笹子:不好意思。 白熊:どうしだの? 白熊:怎么了...

  • 白熊咖啡厅 第四话(上)

    白熊カフェ 第四話 スマフォに夢中 パンダ:ねえ、白熊君、それ、楽しい? 熊猫:喂,白熊君,这个,很有趣吗? 白熊...

网友评论

      本文标题:白熊咖啡厅 第二话 (上)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fqdrthtx.html