【原书卷一·六一】
钱塘洪昉思昇,相国黄文僖公机之女孙婿也。人但知其《长生》曲本,与《牡丹亭》并传,而不知其诗才在汤若士之上。《晓行》云:“咿喔晨鸡鸣,仆夫驾轮鞅。四野绝无人,但闻征铎响。”《夜泊》云:“竹篾随潮落,蒲帆逐月飞。维舟已深夜,还上钓鱼矶。”性落拓不羁。晚年渡江,老仆坠水。先生醉矣,提灯救之,遂与俱死。《送高江村宫詹入都》五排一百韵,沉郁顿挫,逼真少陵。
先生为王贞女作《金鐶曲》云:“王家有女字秀文,少小绰约兰慧芬。项郎名族学《诗》、《礼》,金鐶为聘结婚姻。十余年来人事变,富儿那必归贫贱。一朝别字豪贵家,三日悲啼泪如霰。手摘金鐶自吞食,将死未死救不得。柔肠九曲断还续,卧地只存微气息。讵料国工赐灵药,吐出金鐶定魂魄。至性由来动彼苍,一夜银河驾乌鹊。嗟哉此女贞且贤,项郎对之悲复怜。朝来笑倚镜台立,代系金鐶云鬓边。”其事、其诗,俱足千古。篇终结句,余韵悠然。
洪昉思,即洪昇(1645—1704),字昉思,号稗畦,又号稗村、南屏樵者。钱塘(今浙江杭州)人。清代戏曲家、诗人,与《桃花扇》作者孔尚任并称“南洪北孔”。生于世宦之家,康熙七年(1668)北京国子监肄业。二十年均科举不第,白衣终身。代表作《长生殿》历经十年,三易其稿,于康熙二十七年(1688)问世后引起社会轰动。次年因在孝懿皇后忌日演出《长生殿》,而被劾下狱,革去国子监监生之功名,其诸多好友亦受牵连。后人有“可怜一曲《长生殿》,断送功名到白头”之叹。晚年归钱塘,生活穷困潦倒。康熙四十三年(1704),江宁织造曹寅在南京排演全本《长生殿》,洪昇应邀前去观赏,事后在返回杭州途中,于乌镇酒醉后失足落水而死。
黄文僖,即黄机(1612—1686),字次辰,一字澄斋,号雪台。浙江钱塘(今属杭州)金墩武林积善坊巷人。顺治四年(1648)进士,选庶吉士,授弘文院编修,迁弘文院侍读。顺治末,诏辑《太祖、太宗圣训》,充纂修官。累迁国史院侍读学士,擢礼部侍郎。康熙初,进礼部尚书。寻调户部、吏部尚书。因以疏通铨法、议降补官对品除用,为人所劾。寻以迁葬乞归。十八年(1679)特召还朝,以吏部尚书衔管刑部事。次年授清光禄大夫、文华殿大学士兼吏部尚书。康熙二十五年(1686)卒。赠太傅、太师,谥文僖,赐祭葬于灵鹫山金墩武林白乐桥之南。洪昇的妻子黄蕙,是黄机的孙女。
长生,指《长生殿》,洪昇创作的传奇(戏剧),共二卷。该剧定稿于康熙二十七年(1688)。全剧共五十出。前半部分写唐明皇、杨贵妃,长生殿盟誓,安史乱起,马嵬之变,贵妃殒命的经过。后半部分大都采自野史传闻,写安史乱后玄宗思念贵妃,派人上天入地,到处寻觅她的灵魂;杨贵妃也深深想念唐明皇,并为自己生前的罪愆忏悔。他们的精诚感动了上天。在织女星等的帮助下,终于在月宫中团圆。
《牡丹亭》,指《牡丹亭还魂记》(简称《牡丹亭》,也称《还魂梦》或《牡丹亭梦》),明代剧作家汤显祖创作的传奇(剧本),刊行于明万历四十五年(1617)。该剧描写了官家千金杜丽娘对梦中书生柳梦梅倾心相爱,竟伤情而死,化为魂魄寻找现实中的爱人,人鬼相恋,最后起死回生,终于与柳梦梅永结同心的故事。该剧文辞典雅,语言秀丽。该剧是中国戏曲史上杰出的作品之一,与《崔莺莺待月西厢记》、《感天动地窦娥冤》、《长生殿》合称中国四大古典戏剧。
汤若士,即汤显祖(1550—1616),字义仍,号海若、若士、清远道人。江西临川人。汤氏祖籍临川县云山乡,后迁居汤家山(今抚州市)。明代戏曲家、文学家。出身书香门第,早有才名,他不仅于古文诗词颇精,而且能通天文地理、医药卜筮诸书。34岁中进士,在南京先后任太常寺博士、詹事府主簿和礼部祠祭司主事。明万历十九年(1591),他目睹当时官僚腐败愤而上《论辅臣科臣疏》,触怒了皇帝而被贬为徐闻典史,后调任浙江遂昌县知县。万历二十六年(1598)弃官归里。家居期间,逐渐打消仕进之念,潜心于戏剧及诗词创作。在汤显祖多方面的成就中,以戏曲创作为最,其戏剧作品《还魂记》、《紫钗记》、《南柯记》和《邯郸记》合称“临川四梦”,其中《牡丹亭》是他的代表作。汤显祖还是一位杰出的诗人。其诗作有《玉茗堂全集》四卷、《红泉逸草》一卷,《问棘邮草》二卷。
轮鞅,音lún yāng,车轮和马脖套。泛指车马。晋·陶潜《归园田居》诗之二:“野外罕人事,穷巷寡轮鞅。
征铎,音zhēng duó,指远行车马所挂的铃。唐·温庭筠《商山早行》诗:“晨起动征铎,客行悲故乡。”
竹篾,音zhú miè。意思是剖削成一定规格的竹皮;成条的薄竹片。“竹篾随潮落”,此处的竹篾当是指船舱上遮风避雨的棚子,这种棚子是以竹篾编制而成的竹席制作的。另,《元史·天文志一》:“月行白道,出入不常,用竹篾均分天度,考验黄道所交,随时迁徙。”或作此解,不能确定。
蒲帆,音pú fān。意思是用蒲草编织的帆。唐·李贺《江南弄》诗:“水风浦云生老竹,渚暝蒲帆如一幅。”宋·梅尧臣《使风》诗:“跨下桥南逆水风,十幅蒲帆弯若弓。”
高江村,即高士奇(1645—1704),字澹人,号瓶庐,又号江村。浙江绍兴府余姚县樟树乡高家村(今慈溪匡堰镇高家村)人,后入籍钱塘(今浙江杭州)。康熙皇帝近臣,也是在文史哲诸方面都有贡献的学者。早年家贫,后在詹事府做记录官。康熙十五年(1676)升为内阁中书,领六品俸薪,住在赏赐给他的西安门内。高士奇每日为康熙帝讲书释疑,评析书画,极得信任。官至詹事府少詹事兼翰林院侍读学士。晚年又特授詹事府詹事、礼部侍郎。谥文恪。学识渊博,能诗文,擅书法,精考证,善鉴赏,所藏书画甚富。著有《左传纪事本末》、《春秋地名考略》、《清吟堂全集》、《江村销夏录》、《扈从西巡日录》、《经进文稿》、《天禄识余》、《随辇集》、《北墅抱瓮录》、《左传国语辑注》等。
宫詹,即太子詹事。属东宫詹事府。
少陵,即杜甫。
王贞女,即王秀文,一字绣雯,金陵人,住钞库街。清代康熙年间或之前的贞烈女子。幼年许配给当地富户项家,项家以金镮为聘。后项氏夫妻病故,家中遭窃败落。王家瞒着王秀文,使钱要求项生放弃婚约,项生受辱而怒,怒写离书,掷还赔金,投笔从戎至滇南。王家遂将王秀文另嫁潘公作妾。王秀文在迎亲日方知此事,吞金镮自尽。潘家见此情形,绝谈嫁娶。王秀文死后三日,尚如生人。忽有道士来家,赠药相救,吐金镮而复生。项生在滇南军营已升为军官,忽有道士来见,称其佳缘未尽,须速回籍结缘。项生请假,道士作缩地法术,一日千里,得回金陵。闻得王秀文事迹,感其贞烈贤德,遂与之完婚。县令旌表“贞烈女子”。此事当时传闻较广,文人骚客,歌咏甚多,以洪昇的《金镮曲》为最佳。在清·王韬《淞隐漫录》(又名《后聊斋志异》)中,对此事及《金镮曲》记载详细。
贞女,音zhēn nǚ,指贞洁的妇女,也指修道院的修女,还指永不失身的女性,亦是石头名。王维有诗:“锦石称贞女”。《水经注》:“(贞女)峡西岸高岩名贞女山,山下际有石如人形,高七尺,状如女子,故名贞女峡”。锦石:美石。
金镮,音jīn huán,亦作“金环”。金制的环。或作信物,或作饰品。
国工,音guó gōng,一国中技艺特别高超的人。《周礼·考工记·轮人》:“故可规、可万、可水、可县、可量、可权也,谓之国工。”郑玄注:“国之名工。”孙诒让正义:“谓六法皆协,则工之巧足擅一国者也。”
彼苍,音bǐ cāng,天的代称。《诗·秦风·黄鸟》:“彼苍者天。”苍,天色。
乌鹊,音wū què,一般指喜鹊。古以鹊噪而行人至,因常以乌鹊预示远人将归。但也有将其认为是乌鸦的说法。在中国神话中,指七夕为牛郎、织女造桥使能相会的喜鹊。唐·李邕《奉和初春幸太平公主》:“织女桥边乌鹊起,仙人楼上凤凰来。”唐·李商隐《辛未七夕》诗:“岂能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。”
网友评论