美文网首页💿抒写情怀🍸生活、文字自由写
沪语“交关”:字义或者是“浇掼”?至少应该写作“浇掼”?

沪语“交关”:字义或者是“浇掼”?至少应该写作“浇掼”?

作者: 笑独行 | 来源:发表于2018-09-06 13:10 被阅读25次

沪语“交关”:字义或者是“浇掼”?至少应该写作“浇掼”?

@笑独行[述记]

上海话中有一个大意为“很多”的二字词语如今都写作“交关”,我想土生土长又读过书的老一辈上海人应该都知道,这两个字显然都是只有一定注音作用的代字。事实上,在上海话中,“交”字根本不是读如“娇”而是读如“高”(就像“茭白”读如“高拔”一样),而“关”字的读音也跟“交关”的“关”字不同。

那么,这两个字的本字到底应该是什么呢?我想还是应该首先着眼于从上海话本身的读音去寻找,在读音完全匹配的基础上再考虑字义的贴合。

比如“关”字,就与“很多”之意挨边而读音又完全匹配的字眼而言,会不会是“掼”字呢?这个“掼”字相当于国语中的“摔”字或“跌”字,上海话中的“摔跤”或“跌跤”(即“跌倒”)就是叫“掼跤”(在这里,“跤”与“交”一样,也是读如“高”),上海话又有“掼榔头”和“掼头掼脑”等词语,其中的“掼”都是“摔”或“扔”的意思。

而“交”字呢,有没有可能是“浇”字?因为“浇水”、“浇头”的“浇”在读音上倒是与“交关”的“浇”完全匹配。假设“交关”就应该是“浇掼”,而这“浇掼”会不会是由“浇而掼之”简省而来的呢?什么是“浇而掼之”呢?也许是往地上“浇物事”(即浇东西)从而让目标物“掼出去”(也就是说,“掼”字在这里是使动用法)?这就比“掼跤”或“跌倒”还要更进一步了,就像北方话说“摔惨了”和“亏大发了”一样,不是吗?所以,“浇掼”的“很多”之意本是来自于对“浇而掼之”这一组合动作的形象化引申?

当然,这也许是我胡思乱想、钻牛角尖了,不只是“瞎七搭八”,还有点“搞七捻三”。但即使“交关”的字义并不是“浇掼”,这“浇掼”二字的读音不是也比“交关”二字更适合作为这个大意为“很多”的二字词语的代字吗?

(戊戌年七月述记)

沪语“交关”:字义或者是“浇掼”?至少应该写作“浇掼”? 沪语“交关”:字义或者是“浇掼”?至少应该写作“浇掼”? 沪语“交关”:字义或者是“浇掼”?至少应该写作“浇掼”?

相关文章

  • 沪语“交关”:字义或者是“浇掼”?至少应该写作“浇掼”?

    沪语“交关”:字义或者是“浇掼”?至少应该写作“浇掼”? @笑独行[述记] 上海话中有一个大意为“很多”的二字词语...

  • 掼蛋

    自从掼蛋的横空出世 就清除了够级刮风的战场 吃饭不掼蛋等于没吃饭的形似广告语 将掼蛋推向高潮 掼蛋打得好适合当领导...

  • 打牌记

    掼蛋在江淮地区是常见的娱乐活动,俗称“饭前不掼蛋,等于没吃饭”。 过年一如往常,和家人展开掼蛋大战,略有想法,如下...

  • 土话‖洋枪掼背脊的“掼”

    气温下降,吃了午饭后终于暖和了很多。 说到吃饭,想起一首小时候老人教的歌谣: 一二一,洋枪掼背脊,操练吧全不识,吃...

  • 人生如途

    如果没有一次关于掼蛋游戏的出游,也许今生都会反感一切掼蛋的行为,嗤之以鼻每一位參加掼蛋的人。瞧:这些无聊的人! 偏...

  • 掼蛋

    掼蛋,也是一种打牌方式,主要流传于江苏一带,还有掼蛋比赛。四个人,两副牌,两两对家,按大小排,打2的时候2最大,打...

  • 掼蛋

    掼蛋,一个很奇特的名字,刚到南京就听说有这么一个游戏,它和我们家里的斗地主有异曲同工之妙,也有它独特的风格。...

  • 掼蛋

    今天家人一起打掼蛋,本人水平欠佳,发挥不好,对不住搭档了。

  • 掼蛋

    不想动脑了,掼蛋第三天,爱了爱了我的大学生活,打牌还得猜对面手上有什么牌,头疼,早上起来啥也没干,午饭牛丼饭,晚间...

  • 掼蛋

网友评论

  • C木瓜:交关,应该是相当的意思,相当好 ,非常好!加重程度的作用
    笑独行:@C木瓜 嗯,原来是不是上海人又不是什么原则问题。新上海人也是上海人,而且多数都在为上海做贡献。
    C木瓜:@C木瓜 @笑独行 自己体会而已,我也不是上海人
    笑独行:@C木瓜 嗯,大叔我也是因凯迪社区这位老上海网友回复而受教。
  • 笑独行:【凯迪社区网友大道行者9月7日入夜后的正解回复终于消除了我关于“交关”二字字义和音读的疑惑,也让我的“胡思乱想”有了着落】

    回帖人:大道行者 | 2018/9/7 23:55:54 第4楼

    《当然,这也许是我胡思乱想、钻牛角尖了,不只是“瞎七搭八”,还有点“搞七捻三”。但即使“交关”的字义并不是“浇掼”,这“浇掼”二字的读音不是也比“交关”二字更适合作为这个大意为“很多”的二字词语的代字吗?(戊戌年七月述记)》——本老上海人今天就给你个答案,以解您的问题。

    “交关”是个走样变格的字和发音,不是“很多”的意思而是“非常”或“很”的上海话意思。
    例如;多和少、好和坏、大和小等等相对词都用“交关”来表示,例如:交关好、交关坏、交关大、交关小,其实“交关这词是上海本地人的惯用词。
    在真正的市中心上海话里一般都用“老”(发音必须是第二声),例如:老好、老坏、老大(发音是徒)、老小(这里的大小不是指家庭成员而是指物,如是指家庭成员上海用“阿”。阿大、阿二、阿三等) 。
    再回过来谈所谓“交关”,其本来应是“叫关”这词(二个发音接近)。上海原有城墙和八扇门:大东门、小东门、老西门、小西门、大南门、小南门、老北门、小北门,本地乡下人或城里人碰到晚上门通通关掉了要进岀怎么办?叫!大声拼命叫城楼上的看守来开下门,这就是“叫关”。因为要非常或很吃力的叫喊,所以“叫关”成了非常或很的代词。
    随着上海扩大后南腔北调混杂,借字借音的很正常,称“交关”就交关正常。
    京剧大师叶盛兰有部名作“罗成叫关”,外地人说成“罗成交关”,上海人肯定不会有异议的。

    回帖人:笑独行 | 2018/9/9 4:25:27 回复4楼: 第6楼
    多谢大道行者指教!兄弟不愧是老上海,经你这么解说“交关”的本义,我就心里就服帖了。而我之所以一看就觉得你的解说是正解,则是因为你的解说让我的“胡思乱想”也有了着落:我只是误会了“交关”是很多的意思,但我思考的方向还是有一定的合理性。我是一个对上海很有感情的人,母系亲属也在上海和无锡,所以对于搞清楚上海话一些字词的本义才会如此上心。能够得到你的指教很高兴。因为我的上海亲友都有点说不清楚。再次表示感谢!

本文标题:沪语“交关”:字义或者是“浇掼”?至少应该写作“浇掼”?

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gifxgftx.html