美文网首页语言·翻译散文想法
游于“译”|有一个对自己很依恋的丈夫是好还是不好?——朗福德议员

游于“译”|有一个对自己很依恋的丈夫是好还是不好?——朗福德议员

作者: 路遥知玛丽 | 来源:发表于2019-08-05 09:45 被阅读4次
    游于“译”|有一个对自己很依恋的丈夫是好还是不好?——朗福德议员

    今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中8月5日收录的英国政要,前上议院议员弗兰克·帕克汉(尊称为朗福德议员)写于1981年的日记。

    游于“译”|有一个对自己很依恋的丈夫是好还是不好?——朗福德议员

    试译:

    伊丽莎白【他妻子】今天早上出发去伊斯基亚与哈罗德【品特】和安东尼娅【弗雷泽】同住。我必须以某种方式熬过她不在的日子。哈罗德·尼克松和他妻子经营的最终很美好的婚姻是建立在大量的通信基础上的。对他来说周一到周五和妻子分开似乎自然而然。就我而言,如果我离开伊丽莎白一小会儿我就觉得要垮掉了。我从来就理解不了度假这档事儿。

    第一次读到一个男人在日记里表达出对妻子的依恋。不太确定朗福德议员是在情感上还是生活上依恋妻子,或者二者兼而有之。从他比较哈罗德·尼克松的例子来看,可能更多是在情感上和精神上依恋妻子。不禁好奇,朗福德议员的妻子伊丽莎白是一个怎样的女性?从妻子这一方来说,丈夫对自己有如此之深的情感和精神依恋,总想与自己长厢厮守,是该庆幸呢还是说会觉得厌烦?

    相关文章

      网友评论

        本文标题:游于“译”|有一个对自己很依恋的丈夫是好还是不好?——朗福德议员

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iacpdctx.html