原文
子使漆雕开仕,对曰:吾斯之未能信。:上说。
注释:
1)漆雕开:姓漆雕名开,字子开,一说字子若,生于公元前540年,孔子的门徒。
(2)说:音yuè,同“悦”
子使漆雕开仕”:孔子想安排漆雕开去做官。在孔子看来,这位同学已到了可以出去做官的合适年龄,不然将会错过时机了。
“使”,让、令、叫。
“仕”,出仕、做官。谁知漆雕开却直言自己尚无能力为官。
对曰:“吾斯之未能信。”我对做官这事还没有信心。意思是自己对在官场上混的一套东西了解不多,不敢贸然下水。
“斯”,代词,指做官这件事,用作“信”的宾语。
“信”,自信、信心。
“之”是用来倒装的连接词,构成“吾未能信斯”的倒装形式。
译文:
孔子让漆雕开去做官。他回答说:“我对这事还没有信心。”孔子听了很高兴。
孔子的教育方针是“学而优则仕”,学到知识,就要去做官,他经常向学生灌输读书做官的思想,鼓励和推荐他们去做官。孔子让他的学生漆雕开去做官,但漆雕开感到尚未达到“学而优”的程度,急于做官还没有把握,他想继续学礼,晚点去做官,孔子认为可以去做官的人,各方面能力肯定不会差,所以以孔子很高兴漆雕开的自知之明。
网友评论