216
My sad thoughts tease me asking me their own names.
我无尽的忧伤 /不停地鼓动我问它们叫什么
219
Men are cruel, but Man is kind.
庸众是残酷的 /每个人是善良的
227
The movement of life has its rest in its own music.
生命的运动 /在它自己的音乐里安歇
229
Our names are the light that glows on the sea waves at night and then dies without leaving its signature.
我们的名字 /夜晚的波光消逝 /没有签字
以上均摘自 飞鸟集 / [印度]罗宾德拉纳特·泰戈尔 冯唐(译) / 浙江文艺出版社:2015
网友评论