扑面而来的呼啸

作者: 王根云 | 来源:发表于2019-07-08 11:58 被阅读8次

    “一天一本”读书活动的第七本书,《呼啸山庄》。

    20种26本的世界文学名著中的《呼啸山庄》,著作者为英国的勃朗特,译者为刘慧菊。而这套书的《简·爱》的作者也一样是勃朗特,这显然是错误的。这也让我更加认定这套书就是盗版了。通过进一步查阅资料,确定《简·爱》的作者为夏绿蒂·勃朗特,《呼啸山庄》的作者为艾米莉·勃朗特。我不懂英文,勃朗特该如中国人的姓吧。

    这篇短文,就说说《呼啸山庄》的第一章吧。

    呼啸山庄是希斯克利弗先生的宅邸之称。“呼啸”是当地一个意味深长的词,它形容在大自然逞威的日子中,这座山庄受到的风呼雨啸。

    上面这段文字,是《呼啸山庄》第一章中对于呼啸山庄的描述。这段文字明白告诉我们,这并不是一个简单的山庄,它有的是风呼雨啸,它所具有的故事也一样非同寻常。

    这第一章节,有许多处都显现出了这样的不同寻常。

    “这里是一个妙不可言的地方!”这里的“妙”,并不是寻常意义上的美妙,它远离尘嚣,是厌世者的天堂,是“一派荒寂”。这样的妙,恐怕实在没有多少人可以接受。

    再说那个呼啸山庄吧,那呼啸的风雨,竟将宅邸尽头的那几株干枯的枞树整向了一边。住宅盖得非常牢固,仿佛怕经受不起那狂风暴雨一般。

    还有山庄中的那几条时常保持高度警惕并能随时出击的狗……

    所有的这些描述,无不让人感到紧张、压抑、冷酷、无情……

    这样的一个开头,自然预示着《呼啸山庄》这本书,讲的一定是一个不同寻常的带有点冰冷色彩的故事。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:扑面而来的呼啸

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jfhohctx.html