每日英中+文言文翻译,来自每日翻译
英译中
原文:
There are more serious problems in life than financial ones, and I've had a lot of those. I've been broke before, and will be again. Heart broke? That's serious. Lose a few bucks? That's not.
- Willie Nelson
译文:
生活中比经济困难严重的事比比皆是,我就经历过多次。我破产过,而且可能再次破产。不过,损失一点钱压根不值一提,心如死灰才更要命。
——威利·尼尔森
文言文
原文:
《萧何追韩信》
(韩)信数与萧何语,何奇之。至南郑(1),诸将行道亡者(2)数十人,信度(3)何等已数言上,上不我用,即亡。
何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者谁何?”曰:“韩信也。”
上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。至于信者,国士无双。王必欲长王(4)汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。顾(5)王策安所决耳。”
——《史记·淮阴侯列传》
译文:
韩信多次与萧何谈论事,萧何认为韩信是人才。军队到了南郑,半路上逃跑的将士有几十人。韩信猜测萧何等人已在汉王刘邦面前多次举荐他,但汉王一直不重用他,因此韩信也准备逃跑。
萧何听说韩信跑了,来不及把韩信逃跑的事报告汉王,就去追赶。有人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。”汉王很生气,就像失去了左膀右臂。一两天后,萧何回来拜见汉王,汉王又生气又高兴,骂萧何:“你为什么逃跑?”萧何回答:“我不敢逃跑,我是去追逃跑的人。“汉王问:“你追的人是谁?”萧何说:“是韩信。”
汉王又骂道:“跑了几十个将士,你一个都没去追;却说是去追韩信,这是分明是撒谎。”萧何说:“那些将士很容易得到,而韩信是一国中的杰出人才,没有人能跟他相比。如果大王只想做汉中之王,韩信没有用处;但如果要争夺天下,除了韩信就再也没有其他可以出谋划策的人了。这只看大王如何打算和决定罢了。”
(1)南郑:今陕西省汉中市,刘邦被封为汉王,国都在南郑
(2)行道亡者:半路上逃跑的人。刘邦手下的不少将士认为南郑贫穷闭塞,没有发展前途,所以在入南部的半路上逃亡了
(3)度:猜测,估计
(4)王:读wàng,称王
(5)顾:只,只不过
网友评论