혹시 이런 게 가능할까요?
不知道这种能不能做?
어디 가는구나. 소개팅?
原来是有地方要去呀,相亲吗?
아니요, 소개팅은 아니고.
不是,不是相亲。
——韩剧<이번 생은 처음이라>(今生是第一次)
单词整理:
1.혹시[副] 或许,或是;用在问句前表礼貌,可理解为“冒昧问一下……”
2.가능하다[形] 可能,可以
3.소개팅[名] 相亲,联谊
语法整理:
-을/ㄹ까요
接在动词/形容词词干以及名词+이다/아니다词干后,表示询问他人的意见
같이 밥을 먹을까요?
一起去吃饭吗?
우리 결혼할까요?
我们结婚吧,好吗?
每天一句韩剧台词。今天的台词,是接着昨天的部分,依旧是发生在美发店的对话。我们有时候觉得很难描述自己想做的发型,就会拿着杂志或其他照片,对发型师说,“麻烦帮我做这个样子的。”今天分享的这一段,就是为这种情景而设的表达。台词来自韩剧《今生是第一次》
网友评论