美文网首页女神进化论语言·翻译
英语单词,这样背才有趣!(1)

英语单词,这样背才有趣!(1)

作者: 教头 | 来源:发表于2016-10-30 22:56 被阅读401次

背单词有很多方法和套路,但也有一些需要遵守的基本要求,包括:

1,一定要用音标背单词。多年的高三教学和近几年的暑期招生让我得知90%的学生英语不好都是由于单词没学好甚至根本就背不上(背不上和记不得不同,背不上是输入大脑时输不进去,记不得是输进去后容易被遗忘),这些同学几乎都不会音标,纯粹靠拼写来记,费脑费力费时间,最后还是落了个记不得。

2,复习的重要性。根据艾宾浩斯记忆曲线(也叫艾宾浩斯遗忘曲线),大脑在记忆一定的信息量时,24小时内就会忘记很大一部分,然后递减,直至无限接近零轴。和这种遗忘规律作斗争的正确方式是在背完单词的第二,第四,第七天把背过的单词再复习一遍,一般的同学经过这四轮记忆就可以把一个单词在大脑里留存好几个月甚至更长时间,而之后每多看到这个单词一次,就会延长它待在你的记忆里的时间,直到终身记得。

在熟练的掌握了音标后,大部分单词都可以看到样子就能读出它的音,也能在听到音之后可以大致写出来,再记个两三遍,拼写可以做到正确无误。可是这个音(以及它对应的拼写)到底什么中文意思,这一直是很多同学学单词的一个困难。

今天我们来讲一个重要的,也是有趣的记单词的方法——谐音联想法。

看过电影《中国合伙人》的同学大概还能记得片中新梦想培训学校的创办人成东青在麦当劳餐厅里面教记单词的场景吗?“ambition, 俺必胜,是不是像它的中文意思雄心,抱负?ambulance, 俺不能死,所以俺要叫救护车。”“pest,害虫,害虫当然要'拍死它'”。

这里用的就是新东方常教的背单词的方法—谐音联想法。

据说康熙帝学英语也是用这个方法,在单词旁边注上和发音接近的中国字,就和现在的一些小学生初中生在英语单词旁用汉字标注来记读音一样。

比如我初中同桌(我们那时初一才学英语)在study后注“死大呆”,pencil注上“潘嫂”,stadium后面注“死呆丢木”,这就是谐音注音(不用音标,而是用汉字来标注英语单词的谐音),但还不是谐音联想,谐音联想还需要把单词的汉语谐音和这个词的中文意思建立一个联系。

像刚刚那些单词可以这么记:死大呆不爱study;潘嫂的铅笔;stadium里,一群死呆丢木(死呆子在互相丢木头),不就很容易记住这个单词的意思了吗?!(体育系的同学不要来砸场子啊!举例而已!)

大家以后碰到容易拼写不容易记得意思的词,也可以动动聪明的脑子,想出有关联的谐音,不是也很有趣吗?

下面列出一些我在三校生高复班教他们记过的一些谐音。(那些孩子很可爱,就是由于音标不会或者记不住意思导致学英语学得很痛苦,那么为什么不在这么痛苦的事当中增加一点小小的趣味呢?)

abandon:放弃,抛弃        “ 呃 板凳 ”,抛弃吧

absense:不在,缺席   小明又缺席“哎不省事”

absorb:吸收,接受   “ 一把扫把”可以吸收水

academic:学校的,学术的               学校的学生“爱课但眯课”(爱上课但是会打瞌睡,很形象!有木有?)

accident:事故,意外   这次事故全是因为“艾克西蹬他”

accommodation:住处,方便设施    我也想有住处“呃 可冇得薪(可是没有薪水,广东话)”

accompany:陪伴;陪同    你再陪伴他夫人,“阿康扑你”(哈哈,阿康隔壁的王先生,还是收敛一点吧!)

大家学会了吗?至于更多的好玩的谐音,后面慢慢更。

这些先拿去。不谢!

相关文章

网友评论

    本文标题:英语单词,这样背才有趣!(1)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jzosuttx.html