Holy Quran: Sura 002 Aya 025
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2018-11-18 09:43 被阅读9次

002.025
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا ۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Wabashshiri allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati anna lahum jannatin tajree min tahtiha al-anharu kullama ruziqoo minha min thamaratin rizqan qaloo hatha allathee ruziqna min qablu waotoo bihi mutashabihan walahum feeha azwajun mutahharatun wahum feeha khalidoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
你当向信道而行善的人报喜;他们将享有许多下临诸河的乐园,每当他们得以园里的一种水果为给养的时候,他们都说:这是我们以前所受赐的。其实,他们所受赐的是类似的。他们在乐园里将享有纯洁的配偶,他们将永居其中。 |
YUSUFALI |
But give glad tidings to those who believe and work righteousness, that their portion is Gardens, beneath which rivers flow. Every time they are fed with fruits therefrom, they say: "Why, this is what we were fed with before," for they are given things in similitude; and they have therein companions pure (and holy); and they abide therein (for ever). |
PICKTHAL |
And give glad tidings (O Muhammad) unto those who believe and do good works; that theirs are Gardens underneath which rivers flow; as often as they are regaled with food of the fruit thereof, they say: this is what was given us aforetime; and it is given to them in resemblance. There for them are pure companions; there for ever they abide. |
SHAKIR |
And convey good news to those who believe and do good deeds, that they shall have gardens in which rivers flow; whenever they shall be given a portion of the fruit thereof, they shall say: This is what was given to us before; and they shall be given the like of it, and they shall have pure mates in them, and in them, they shall abide. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Before |
2:25.1 |
وبشر |
和人类 |
And humans |
|
2:25.2 |
الذين |
谁,那些 |
who, those |
见1:7.2 |
2:25.3 |
آمنوا |
信士 |
Believers |
见2:9.4 |
2:25.4 |
وعملوا |
工作 |
and worked |
|
2:25.5 |
الصالحات |
善行 |
Good deeds |
|
2:25.6 |
أن |
该 |
that |
|
2:25.7 |
لهم |
对他们来说, |
for them |
见2:11.3 |
2:25.8 |
جنات |
天园 |
Paradises |
|
2:25.9 |
تجري |
进行 |
take place |
|
2:25.10 |
من |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:25.11 |
تحتها |
下方 |
Underneath |
|
2:25.12 |
الانهار |
河流 |
Rivers |
|
2:25.13 |
كلما |
每当 |
whenever |
见2:20.5 |
2:25.14 |
رزقوا |
他们被给养 |
they are regaled with |
|
2:25.15 |
منها |
从它 |
From it |
|
2:25.16 |
من |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:25.17 |
ثمرة |
水果 |
fruit |
|
2:25.18 |
رزقا |
婴儿,营养 |
A baby, sustenance |
见2:22.16 |
2:25.19 |
قالوا |
他们说, |
They said |
见2:11.8 |
2:25.20 |
هذا |
这个,此 |
This |
|
2:25.21 |
الذي |
谁 |
who |
见2:17.3 |
2:25.22 |
رزقنا |
我们的生活 |
Our livelihood |
|
2:25.23 |
من |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:25.24 |
قبل |
以前 |
Before |
参2:4.9 |
2:25.25 |
وأتوا |
他们来了 |
and they came |
|
2:25.26 |
به |
至 |
To |
见2:22.13 |
2:25.27 |
متشابها |
类似 |
Similar |
|
2:25.28 |
ولهم |
并且对他们来说, |
and for them |
见2:7.10 |
2:25.29 |
فيها |
哪里 |
In which |
|
2:25.30 |
أزواج |
对,配偶 |
Pairs |
|
2:25.31 |
مطهرة |
纯洁的 |
pure |
|
2:25.32 |
وهم |
和他们 |
and in them |
|
2:25.33 |
فيها |
哪里 |
In which |
见2:25.29 |
2:25.34 |
خالدون |
不朽,永居 |
Immortal |
|
<上一节/Pre Aya>---<第一章/Sura 001>---<下一节/Next Aya>
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 025
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kmiwfqtx.html
网友评论