Holy Quran: Sura 002 Aya 240
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-06-04 18:58 被阅读1次
002_240.gif
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِأَزْوَاجِهِمْ مَتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ ۚ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَعْرُوفٍ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Waallatheena yutawaffawna minkum wayatharoona azwajan wasiyyatan li-azwajihim mataAAan ilaalhawli ghayra ikhrajin fa-in kharajna fala junaha AAalaykum fee ma faAAalna fee anfusihinna min maAAroofin waAllahu AAazeezun hakeemun
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
你们中弃世而遗留妻子的人,当为妻室而遗嘱,当供给她们一年的衣食,不可将她们驱逐出去。如果她们自愿出去,那末,她们关於自身的合礼的行为,对於你们是毫无罪过的。真主是万能的,是至睿的。 |
YUSUFALI |
Those of you who die and leave widows should bequeath for their widows a year's maintenance and residence; but if they leave (The residence), there is no blame on you for what they do with themselves, provided it is reasonable. And Allah is Exalted in Power, Wise. |
PICKTHAL |
(In the case of) those of you who are about to die and leave behind them wives, they should bequeath unto their wives a provision for the year without turning them out, but if they go out (of their own accord) there is no sin for you in that which they do of themselves within their rights. Allah is Mighty, Wise. |
SHAKIR |
And those of you who die and leave wives behind, (make) a bequest in favor of their wives of maintenance for a year without turning (them) out, then if they themselves go away, there is no blame on you for what they do of lawful deeds by themselves, and Allah is Mighty, Wise. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
2:240.1 |
وَالَّذِينَ |
和那些 |
and those who |
见2:21.8 |
2:240.2 |
يُتَوَفَّوْنَ |
他们死亡 |
they die |
见2:234.2 |
2:240.3 |
مِنْكُمْ |
从你们 |
Of you |
见2:65.5 |
2:240.4 |
وَيَذَرُونَ |
和留下 |
and leave |
见2:234.4 |
2:240.5 |
أَزْوَاجًا |
妻子 |
wives |
见2:234.5 |
2:240.6 |
وَصِيَّةً |
一个遗嘱 |
a bequest |
|
2:240.7 |
لِأَزْوَاجِهِمْ |
为他们的妻室 |
for their widows |
|
2:240.8 |
مَتَاعًا |
提供 |
a provision |
见2:236.21 |
2:240.9 |
إِلَى |
至 |
to |
见2:14.9 |
2:240.10 |
الْحَوْلِ |
一年 |
a year |
|
2:240.11 |
غَيْرَ |
非,除了,除开,不是,但 |
non, but |
见1:7.5 |
2:240.12 |
إِخْرَاجٍ |
赶走她们 |
turning them out |
|
2:240.13 |
فَإِنْ |
和如果 |
and if |
见2:24.1 |
2:240.14 |
خَرَجْنَ |
她们离开 |
they go out |
|
2:240.15 |
فَلَا |
因此不 |
shall not |
见2:22.18 |
2:240.16 |
جُنَاحَ |
罪 |
sin |
见2:158.13 |
2:240.17 |
عَلَيْكُمْ |
在你们 |
on you |
见2:40.8 |
2:240.18 |
فِي |
在 |
in |
见2:10.1 |
2:240.19 |
مَا |
什么 |
what/ that which |
见2:17.8 |
2:240.20 |
فَعَلْنَ |
她们做 |
they do |
见2:234.18 |
2:240.21 |
فِي |
在 |
in |
见2:10.1 |
2:240.22 |
أَنْفُسِهِنَّ |
她们自己 |
themselves |
见2:234.20 |
2:240.23 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:240.24 |
مَعْرُوفٍ |
合法行为 |
lawful deeds |
|
2:240.25 |
وَاللَّهُ |
和安拉,真主 |
and Allah |
见2:19.17 |
2:240.26 |
عَزِيزٌ |
万能的 |
Mighty |
见2:209.11 |
2:240.27 |
حَكِيمٌ |
至睿的 |
Wise |
见2:209.12 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 240
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kqvltctx.html
网友评论