有所思并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2022-07-15 21:21 被阅读0次

有所思

作者:汉.无名氏    译析:石宏博

有所思,乃在大海南。

何用问遗君,双珠玳瑁簪。

用玉绍缭之。

闻君有他心,拉杂摧烧之。

摧烧之,当风扬其灰!

从今以往,勿复相思,相思与君绝!

鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。

妃呼狶!

秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!

译:

我所思念的你,在大海之南。

我拿什么赠给你呢?就用这支玳瑁簪,上面装饰有珍珠和玉环。

听说你有了二心,我心里伤悲,砸碎它吧!

捣毁它,烧掉它!烧掉它,在风中把它的灰扬起!

从今往后,不再思念你,

我同你断绝相思!

当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠,兄嫂也可能知道了此事,哎……

听到屋外秋天的冷风中鸟儿鸣叫,我思绪更乱,

天快亮了,我应该很快知道我应该怎么做了。

注:

何用:何以。

问遗(wèi):“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。

玳瑁(dài mào):即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。

绍缭:犹“缭绕”,缠绕。

拉杂:堆集在一块砸碎。

相思与君绝:与君断绝相思。

鸡鸣狗吠:即“惊动鸡狗”。古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。

妃(bēi)呼豨(xū xī):妃,训为“悲”,呼豨,训为“歔欷”。

肃肃:飕飕,风声。

飔:凉。

须臾:不一会儿。

高(hào):是“皜”、“皓”的假借字,白。“东方高”,日出东方亮。

析:

这是汉代《铙歌十八曲》之一。

铙歌即军中乐歌。传说黄帝、岐伯所作。汉乐府中属鼓吹曲。马上奏,用以激励士气。也用于大驾出行和宴享功臣以及奏凯班师。铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。

这首诗就是用第一人称,表现一位女子在遭到爱情波折前后的复杂情绪的。

在汉朝早期的时候,男女之间还是有自由的爱情的。

这位女子听说了自己的心上人有了二心之后,把自己打算送给心上人的礼物砸碎烧毁,并且在风中扬灰,大有把负心郎挫骨扬灰的架势,

但是,她又舍不得呀,于是在一夜的辗转反侧,内心纠结之中,迎来了天明。告诉自己天亮了之后,自己就会有决断,但是很明显,天亮了之后,也不会很快有决断。

哎,痴情的人呐。

吃足了爱情的苦,或许幸运的人才会找到自己真正喜欢、真正让自己欢喜的人。

相关文章

  • 有所思并译

    有所思 作者:汉.无名氏 译析:石宏博 有所思,乃在大海南。 何用问遗君,双珠玳瑁簪。 用玉绍缭之。 闻君有他心...

  • 白梅并译

    白梅 作者:元.王冕 译析:石宏博 冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。 忽然一夜清香发,散作乾坤万里春...

  • 嫦娥并译

    嫦娥 并译 作者:唐.李商隐 译者:石宏博 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。 ...

  • 苏幕遮并译

    苏幕遮 作者:宋.周邦彦 译析:石宏博 燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳宿雨,水面清圆,一一...

  • 《新年》并译

    新年 作者:明.陈献章 译:石宏博 今日胜元日,江天乍放晴。 呼瓶汲井水,煮茗待门生。 山鸟鸣将下,桃花暗复明。 ...

  • 春日并译

    春日 作者:宋.汪藻 译析:石宏博 一春略无十日晴,处处浮云将雨行。 野田春水碧于镜,人影渡傍鸥不惊...

  • 梅山并译

    梅山 作者:明.陆相 译析:石宏博 一峰寒影堕江天,花落层崖泣杜鹃。 却笑子真原未隐,尚留名姓在山川。 ...

  • 忆秦娥并译

    忆秦娥 作者:宋.贺铸 译析:石宏博 晓朦胧,前溪百鸟啼匆匆。啼匆匆。凌波人去,拜月楼空。 去年今日东门...

  • 西施并译

    西施 作者:唐.罗隐 译析:石宏博 家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。 西施若解倾吴国,越国亡来又是谁。...

  • 风并译

    上图。

网友评论

    本文标题:有所思并译

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ktmcirtx.html