/莎士比亚[英]/


我的眼睛与心在激烈争论
观赏你美貌的权利如何来划分
眼睛不让心来观赏你美貌的真身
心也不允许眼睛将这权利独吞
心为自己辩护说,你早就在心内留存
再晶亮的眼睛也看不透心室的幽深
但是眼睛对心的辩解并不承认
眼睛说,只有眼睛里才有你美貌的烙印
为了解决这场激烈的争论
我的灵魂担当起法官的责任
灵魂不容置疑地庭审
把眼睛和心的权利做了划分
我的眼睛享有你美貌外表的娇嫩
我的心占有你内心爱情的温存
(哞哞 译)
若这首诗触动了你的心灵,让你的思绪纷飞
希望你留下只言片语,让我们在相互的交流中
让这首诗歌的生命旺盛的延续
请点击专题《诗选》并关注
简贝出售/购买请简信或添加微信KnightC1咨询
网友评论