我不是网红,但也可以分享

作者: 傅瑞德_台北 | 来源:发表于2017-03-11 09:45 被阅读942次

    这两天询问了刘淼老师关于台湾人开微信公众号的事情,觉得或许可以通过公众号分享一些不同的经验。

    我倒不是想搭上这波网红热潮出名。我20年前就大概可以说是现在所谓的网红(当然,那个时代还没有现在这些社交媒体;但走在东京和美国街上也能被认出来,应该不是容易的事),但短短一段时间之后,我就不太习惯这样,于是决定隐姓埋名,开始计划从网上消失。

    或许这样说有点矛盾,我之后又继续在网上活跃了20年,但也同时有效的隐了姓、埋了名。

    方法就是,我从当时开始就不再以实名在网上生活。20年前,Google或百度都还没有诞生,最普遍的搜索工具是Yahoo;后来这两家取得市场优势之后,我早已经在树丛里躲好了。

    除了法律上必要的用途(开公司、签合同之类)以外,这20年来我没有在网上使用过本名;所以除非原本就跟我熟悉,知道我的线下生活范围、或是20年前的“红”历史,否则要搜到我还真不容易(但没什么不可能的,搜到也没什么大不了;不挂著幌子在网上行走,只是自己选择的一种生活方式)。

    但即使如此,作为一个写作者、管理者、营销人,多少会有些东西想要分享,而做这些事就需要另外一个“不是我,而且即使出了点名气也没关系”的身分。

    于是我在这些年里做了些事、写了书、网上身分也有了点小小名气;但已经在台湾做的事情碍于几个因素,较难分享给大陆的朋友:

    1. 一墙之隔;
    2. 生活、工作环境、网络文化的差异;
    3. 身分问题(难以申请公众号等等)。

    最近一些朋友鼓励我,或许仅仅这些差异,也已经是可以分享的东西,何妨尝试一下用新的渠道来试试?

    分享我是极为愿意的,但当网红就免了(所以才写了前面的一大段)。于是我最近重新开始尝试在简书上书写,也探询了一下开公众号的可能性。不过这些都只是工具,重点在于我能分享什么、我分享的东西能对大家有什么用处。

    如果有兴趣的话,大家或许可以看看这些过去写的文字,告诉我对那些内容比较有兴趣。

    • 我几年前写的,讲数字出版、编辑、写作的书《一个人的出版史》简体ePub版:其实繁体内容我已经放在简书上;简体版只是转换,名词和用语没有改写,请大家将就著看。因为这本书的电子版我原本就设定为公开,所以欢迎下载分享没有问题。
    • 现在的个人网站 fredjame.com:墙外,繁体。我过去写的几千篇文章多半都在这里了,但还有一些早期文章没有放上去。
    • 我现在的公司做的几个网站;都是繁体,可能在墙外:Rocket CaféFugu CaféNippon CaféTaisuki Café

    如果还有其他想法,也欢迎沟通询问。至于经营公众号之类的事情,我会继续跟简书的朋友们讨论请教。

    相关文章

      网友评论

      本文标题:我不是网红,但也可以分享

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kxragttx.html