利用零碎时间,上下班公交地铁时间, 把零碎时间利用好,日积月累肯定有所收获!!
是哗众取宠,还是欺世盗名?
Is it grandstanding or deception?
初发症状
incipient symptom
方舱医院
mobile cabin hospital/ makeshift hospital
错峰通勤
off-peak commuting
错峰开学
colleges and universities reopen on a staggered schedule
外防输入、内防扩散
both imported cases and spread within the city should be prevented
医疗废物处置能力
medical waste disposal capacity
废物处理中心
waste disposal center
污水处理
sewage disposal
有害废物
hazardous waste
居民消费价格指数
consumer price index (CPI)
复工复产
resume work and production
经济社会发展目标任务
the goals and tasks for economic and social development
人均可支配收入
per capita disposable income
堪当大任
be capable of shouldering great responsibilities
中韩应对新冠肺炎疫情联防联控合作机制
China-ROK cooperation mechanism on joint prevention and control of COVID-19
隔墙有耳
walls have ears
令人发指的罪行 heinous crime
国家电影局 China's State Film Administration
解除出入境限制 lifts both inbound and outbound travel curbs
受灾最严重的城市 the city hit hardest
笔译词条1-50汇总
笔译词条51
笔译词条52
推荐阅读:
2019年 领导人重要讲话资料整理
【历年张璐口译】2019总理记者会,张璐翻译的这些话真给力!
公众号后台回复: "政府工作报告"|"经济学人"|"资料"|"外交部金句"|"卢敏"....... 更多英汉注释政府报告:
十九大完结
19大词组及句子整理(百度网盘)
2019政府工作报告完结@备考CATTI个人注释
2018政府工作报告完结@备考CATTI个人注释
2017政府工作报告完结@备考CATTI个人注释
【中英对照全文】2019政府工作报告
如果您感觉本文还不错或者对您有帮助,那请分享给您的朋友
网友评论