Всё в лесу шумит, поёт –
Праздник мамин настаёт!
Нужно всем обговорить:
Будем мамам что дарить?
森林里到处是喧哗声,美妙的歌声
——母亲节到了!乌拉!
大家正在讨论:
我们送给妈妈们什么礼物呢?!
图片源自网络Скажут папы-обезьяны:
– Купим мамам мы бананы!
Чтоб варили круглый год
Нам банановый компот.
猴子们说:
“我们给妈妈送香蕉吧!
让她一年四季为我们烹煮美味的香蕉羹多好呀!”
图片源自网络Скажут папы-хомячки:
– Купим мамам мы крючки!
Чтобы день-деньской до ночки
Нам вязали свитерочки!
仓鼠们说:
“我们给妈妈们买钩针吧!
让她从早到晚为我们编织暖暖的毛衣多美呀!”
图片源自网络Скажут-скажут папы-мишки:
– Купим-купим мамам крышки!
Купим баночки, коренья –
Варят мамы пусть варенье!
小熊们也忙不迭地说:
“我们给妈妈买锅盖、买罐子、买菜根!
让她给我们熬制鲜美的果酱多棒呀!”
图片源自网络Ну а зайка на опушке
Мчится вдаль, раскинув ушки,
Эй, постой! Куда же ты?
– Я спешу купить цветы!
此时,兔子竖着耳朵在林边向远处疾驰着,
嘿!小兔子!等等!你急着去哪里呀,这是!
我赶着去买鲜花!
图片源自网络Ведь зачем дарить крючки?
Эх, вы, мишки, хомячки!
Чтобы мамы отдыхали,
Чтоб как пташечки порхали,
Будем-будем мам любить!
Будем им цветы дарить!
哎!你们呀!小熊——仓鼠!
我该怎么说你们呢?
你们买钩针呀,这个那个的,
都算什么礼物嘛?
我们要让妈妈休息,
像小鸟一样自由自在飞翔,
让我们一起来用爱告白妈妈吧!
让我们送给她们鲜花吧!
图片源自网络Так что хватит думать много!
Все за мною в путь-дорогу!
За подарком – самый час!
Ждут с цветами мамы нас.
因此不要再去多想啦!
所有人跟着我一起上路!
此时此刻马上行动去买礼物!
那个怀抱鲜花的妈妈正等着我们呢!
А цветы где взять – найдём!
К мамам с ними в лес пойдём,
Праздник мам – ведь день большой...
Мам мы любим всей душой!
而在哪里可以买到鲜花呢?我们一起去找吧!
妈妈的节日——我们有一整天时间去寻找哦。
我们一起去森林深处找到鲜花,带去见妈妈吧!
妈妈!我们可是全心全意的爱着您呀!
Автор :Авдеенко
作者:阿夫杰延尼科
翻译:琳琳(原创)
图片源自网络本译文仅供研习和欣赏,未经允许不得用于商业用途!
网友评论