诸色飘舞的长空,朦胧的微光
以一丝忧郁泛起我心的憧憬。
是寻求劳作,还是寻求歌舞。
缠绵的丽达与天鹅,就此诞生
日后的痛苦,断壁残垣,病魔的飞舞。
谁在领略着神的命意,谁在渴求着书籍的繁荣。
失路与惨囧,该去而未可去的命定,
还是就此打住,瞑听这旋舞的长风。
叭,叭的打着 时间的液滴打落了白天 老河畔的花园里 风有着无限的恶意 这是紫罗兰编成的手杖 他剥开泛滥的发黑的枯叶...
诸色飘舞的长空,朦胧的微光 以一丝忧郁泛起我心的憧憬。 是寻求劳作,还是寻求歌舞。 缠绵的丽达与天鹅,就此诞生 日...
我常常想起你的那句-- 我们的影子在花园石径上徘徊 比那些活着的人更具生气 我的内心便隐隐作痛 全新的面孔终会成为...
万物生长的季节 宜读诗 你喜欢叶芝吗 致亲爱的阿澈
叶芝的诗与回响 这本《寂然的狂喜:叶芝的诗与回声》是为纪念爱尔兰国宝级诗人叶芝诞辰150周年而编写,以30首叶芝的...
(致 William Butler Yeats) 1 光线穿过你的身体 渐渐散了 落在世界上 寒冷着安静的爱尔兰 ...
穿过我靑春所有说谎的日子,渐渐枯萎走向真理。
流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀
肉体不为取悦灵魂而损伤, 美不是生于自身的绝望断念, 花眼的智慧不出自夜半灯光, 劳动就会开花或起舞蹁跹。 呵,栗...
我曾听人说过, 人们尊敬是因为她们的圣职 而非因她们本人。 只有上帝因我们本人爱我们, 但渴望男人爱的我又在乎什么...
本文标题:致叶芝
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mhgwyhtx.html
网友评论