每日英中+文言文翻译,来自每日翻译
· 英译中
原文:
The report: ILO Global Employment Trends for Youth 2010 says that of some 620 million economically active youth aged 15 to 24 years, 81 million were unemployed at the end of 2009—the highest number ever. This is 7.8 million more than the global numberin 2007. The youth unemployment rate increased from 11.9 percent in 2007 to 13.0 percent in 2009.
译文:
《2010年全球青年就业形势》报告称,截至2019年底,全球6.2亿青年(指15至24岁、经济活跃的群体)中,失业人数达到创纪录的8100万人,比2007年全球失业青年人数增加780万人,青年失业率从2007年的11.9%增加至2009年的13%。
· 文言文
原文:
《南歧之见》
南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿(1),故其地之民无一人无瘿者。
及见外方人至,则群小(2)妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也,焦而不吾类!”
外方人曰:“尔之垒然(3)凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”
笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!” 终莫知其为丑。
——选自《贤奕编》
译文:
南歧在秦蜀的山谷之中,那里的水甘甜,但水质不好,凡是喝了这种水的人都会生颈瘤病,所以那里的居民没有一个不患有颈瘤病。
南歧人看见外来人到这里,一些见识浅陋的人和妇人一起涌去围观,嘲笑外来人说:“这人的脖子真奇怪!又细又瘦不像我们。”
外来人说:“你们脖子上高起的东西,是一种颈瘤病,你们不去找好药除去你们的颈瘤病,反倒认为我的头颈细瘦?”
南歧人嘲笑外来人:“我们这地方的人全是这样,哪里用得着去医治!”他们终究不知道自己的脖子是丑的。
(1)瘿(yǐng):颈瘤病,即颈上生囊状瘤子
(2)群小:贬称见识浅陋的人
(3)垒然:高起的样子
网友评论