Holy Quran: Sura 002 Aya 252
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-06-13 18:50 被阅读1次

002_252.gif
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Tilka ayatu Allahi natlooha AAalayka bialhaqqi wa-innaka lamina almursaleena
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
这些是真主的迹象,我本真理而对你宣读它。你确是众使者之一。 |
YUSUFALI |
These are the Signs of Allah: we rehearse them to thee in truth: verily Thou art one of the messengers. |
PICKTHAL |
These are the portents of Allah which We recite unto thee (Muhammad) with truth, and lo! thou art of the number of (Our) messengers; |
SHAKIR |
These are the communications of Allah: We recite them to you with truth; and most surely you are (one) of the messengers. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
2:252.1 |
تِلْكَ |
这些是 |
These are |
见2:111.11 |
2:252.2 |
آيَاتُ |
迹象 |
the Signs |
|
2:252.3 |
اللَّهِ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:252.4 |
نَتْلُوهَا |
我们宣读它 |
we recite them |
|
2:252.5 |
عَلَيْكَ |
在你 |
on you |
|
2:252.6 |
بِالْحَقِّ |
以真理 |
with truth |
见2:71.20 |
2:252.7 |
وَإِنَّكَ |
和确实你 |
and surely you |
|
2:252.8 |
لَمِنَ |
必定从 |
surly from |
见2:130.17 |
2:252.9 |
الْمُرْسَلِينَ |
众使者 |
the messengers |
|
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 252
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mnrztctx.html
网友评论