美文网首页读书让生活美好读书
#红书房#《尚书今古文注疏》180:晋文公与周襄王

#红书房#《尚书今古文注疏》180:晋文公与周襄王

作者: 我叫陈庆红 | 来源:发表于2019-05-16 07:12 被阅读5次

    文侯之命必须提到两个人。

    晋文公:(前697年 -前628年),姬姓,名重耳,是晋国的第二十二任君主,前636年至前628年在位,晋献公之子,母亲为狐姬。 是春秋五霸中第二位霸主。

    晋文侯:(公元前805年―公元前746年),姬姓,名仇,晋穆侯之子,曲沃桓叔之兄,西周末年至春秋初年晋国第十一任国君,公元前785年,晋穆侯去世,晋文侯的叔父晋殇叔篡夺君位,晋文侯逃到其他诸侯国避难。公元前781年,晋文侯以武力夺回君位

    晋文侯辅佐周平王东迁,诛杀周携王,为东周初年的局势稳定作出很大贡献,因此深得周平王的倚重。

    以上摘自《360百科》

    《尚书》到此进入东周春秋时期。

    原文

    王若曰:「父義和,丕显文武,克慎明德昭升于上,敷闻在下。惟时上帝,集厥命于文王,亦惟先正,克左右昭事厥辟,越小大谋猷罔不率从,肆先祖怀在位。呜呼!闵予小子嗣,造天丕愆,殄资泽于下民。侵戎,我国家纯。即我御事,罔或耆寿俊在厥服。予则罔克,曰:『惟祖、惟父,其伊恤朕躬。』呜呼!有绩予一人永绥在位。

    「父義和,汝克绍乃显祖,汝肇刑文武,用会绍乃辟,追孝于前文人。汝多修,扞我于艰,若汝,予嘉。」

    王曰:「父義和,其归视尔师,宁尔邦,用赉尔秬一鬯卣,彤弓一,彤矢百,卢弓一,卢矢百,马四匹。父往哉!柔远能迩,惠康小民,无荒宁。简恤尔都,用成尔显德。」

    内容是够短的。

    一段段读吧。

    原文

    王若曰:「父義和,丕显文武,克慎明德昭升于上,敷闻在下。惟时上帝,集厥命于文王,亦惟先正,克左右昭事厥辟,越小大谋猷罔不率从,肆先祖怀在位。呜呼!闵予小子嗣,造天丕愆,殄资泽于下民。侵戎,我国家纯。即我御事,罔或耆寿俊在厥服。予则罔克,曰:『惟祖、惟父,其伊恤朕躬。』呜呼!有绩予一人永绥在位。

    粗读

    马融注父義和为父辈能以義团结诸侯。郑玄有不同的看法,他认为義是仪和仇都是人民,晋文侯的名字。也就是这两位先儒对问侯是谁判断不一,马融认为是重耳。郑玄认为是晋文侯姬仇。

    我用马融的注解。

    王是这样说的:“族父以義团结诸侯!光耀四方的文王和武王,能够勤勉其德行,上闻于天,下闻于天下。于是天帝集天命于文王,包括先世的臣子,能在左右帮助他们的君主,君主大大小小的谋道,他们没有不听命行事的,所以我的先祖才能够安稳在位。”

    君臣之间的关系当如此。君主有君主要做到的,臣子有臣子要做的,只说单方面都不行。

    呜呼是哀叹,闵是哀悼伤心。

    王继续说:“啊!可怜我小子即位,遭到上天的责罚,断绝了民众的财禄,还有戎兵大举侵犯我国家。我周家办事的人,没有老成的贤才,我便不能胜任了,只能祈祷:‘祖宗在天之灵要保护我啊!’啊!有你促成我安坐在王位了。”

    回想祖先文王和武王身边的人,周襄王感慨自己身边没人,还好有晋文公。这时周王室的衰微可见一斑啊!

    原文

    「父義和,汝克绍乃显祖,汝肇刑文武,用会绍乃辟,追孝于前文人。汝多修,扞我于艰,若汝,予嘉。」

    粗读

    绍就是继承。

    周襄王说:“族父以義团结诸侯!你能继承你光显的祖先晋文侯仇,你能效法文王武王团结诸侯安定王室,继承你晋国的王业,追孝先世文德的人。”

    多,战功叫多。修叫长。捍就是捍卫。

    周襄王说:“你战功非常多,捍卫于我艰难之时,像你这样的,我一定要嘉奖。”

    原文

    王曰:「父義和,其归视尔师,宁尔邦,用赉尔秬一鬯卣,彤弓一,彤矢百,卢弓一,卢矢百,马四匹。父往哉!柔远能迩,惠康小民,无荒宁。简恤尔都,用成尔显德。」

    粗读

    周襄王说:“族父以義团结诸侯!回去后要治理你的臣民,安定你的国家。现在我赐给您黑黍香酒一卣、红色的弓一张、红色的箭一百支、黑色的弓一张,黑色的箭一百支和四匹马。你回吧!安抚远方,亲善近邻,爱护安定老百姓,不要荒废政事,贪图安逸。着力安定你的国家,以成就你显著的德行。”

    周襄王的每段话开头都有父義和。这是定下了王室与诸侯关系的基调吧。

    打完,收工。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:#红书房#《尚书今古文注疏》180:晋文公与周襄王

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/myovaqtx.html