病中二首其一
许浑
三年婴酒渴,高卧似袁安。
秋色鬓应改,夜凉心已宽。
风衣藤簟滑,露枕竹床寒。
卧忆郊扉月,恩深未挂冠。
【注解】
1. 婴:婴症,患病。
2. 酒渴:相如酒渴,指渴饮或有疾病。唐唐彦谦《奏捷西蜀题沱江驿》:“锦江不识临邛酒,且免相如渴病归。”
3. 高卧:安卧;悠闲地躺着。《晋书·隐逸传·陶潜》:“尝言夏月虚闲,高卧北窗之下,清风颯至,自谓羲皇上人。”
4. 袁安:袁安高卧。汉时袁安未达时,洛阳大雪,人多出乞食,安独僵卧不起,洛阳令按行至安门,见而贤之,举为孝廉,除阴平长、任城令。见《后汉书·袁安传 唐李贤注引《汝南先贤传》。后因以“袁安高卧”为典,指身处困穷但仍坚守节操的行为。
5. 秋色:与秋时相应的颜色。指白色。《太平御览》卷二四引《礼记·月令》“立秋之日……天子居总章左个,乘白骆”注:“乘白骆,从秋色也。”
6. 郊扉:指郊外住宅。唐杜甫诗之四:“郊扉存晚计,幕府愧羣材。”
7. 挂冠:晋袁宏《后汉纪·光武帝纪五》:“(逢萌)闻王莽居摄,子宇諫,莽杀之。萌会友人曰:‘三纲絶矣,祸将及人。’即解衣冠,挂东都城门,将家属客於辽东。”后因以“挂冠”指辞官、弃官。
简译:
此诗为许浑在郢州刺史任上时所作。
三年来我像司马相如一样患有酒渴病,所以一直像袁安似的悠闲地病卧着。(此联扣题写病卧)
我的双鬓已经如秋色般的变白了,夜里虽然寒凉但内心已经放宽啦。(此联写自己年事已高,心态已经放宽了,表达了因病而看淡一切的心境)
躺在光滑的藤簟上,露水湿了竹床上的枕头,风吹着衣服传来阵阵冷意。(此联写秋季病卧中的情景,表达了孤独寂寞之情)
躺着回忆起故乡郊外的居所,多么想归隐而去呀,可是因为皇上深恩未报,才没有辞官呀。(此联写欲要归隐而不能的矛盾心理)
网友评论