一个外事工作者的自我修养

作者: 文大人频道 | 来源:发表于2019-06-27 19:18 被阅读4次

    作为一名从事了九年外事工作的老科员,我从来没有系统的,认真想过自己该有的修养和素质是什么。

    今年以来,人员减少,事务大增,自己不得不站出来独当一面,管理一个领域,现在我的手上有3个工作。之前的指导思想就是听领导的话,他说什么就是什么,做一个平庸的人。

    所以十年了,除了自己的经验和年龄在增长,基础知识和基本自我修养并没有得到实质性的提高,甚至连基本水平都没有达到。

    因为我的心放在了所谓的自我成长上,然而脱离了工作的自我成长根本就没有什么实际用处。比如说对与工作的基本知识,系统的细致掌握这些知识点,并在适当的时候应用出来。

    这靠的是平常的日积月累,而不是搞突击,不是搞投机,得过且过。

    差不多先生的做法是从二姐和花大姐那儿得来的,在我的内心也是这样认为,自己没有什么理想追求,可以得过且过。

    实在是误了自己这么多年,这样的想法太可怕了。

    好在遇到了大哥,他对自己的要求非常严,做事也非常细致,对于我这样的马大哈正好是个互补,虽然很多时候非常反感他的较真,但是关键时刻还是能够用得上,顶得住。

    这里我自己把外事工作中应该有的基本素养拉个清单,自己存在的问题清单,对照检查,查找不足,然后整改。

    1. 理论水平不足,文字功底差。

    理论水平不够表现在三个方面:一是学习党的知识和文件不够,很多需要掌握的基础知识没有掌握牢,停留在表面,不肯深入下功夫。

    二是宗教基础知识和理论不够。对宗教基础知识不掌握,不能了解基层情况,导致在外事中写材料介绍情况不准确、不到位。

    三是文字功底差,比如说写一篇致辞稿,干巴巴没影响,不连贯,没有出彩的地方。

    2. 一个翻译的基本素质

    作为一个翻译,要有的基本素质就是掌握本领域内的基本词汇,五大派的基本词汇,哪一个都不能少,需要哪个就上哪个。

    及时补充时代的新鲜血液和词汇。没有一个翻译是不爱学习,不紧跟时代潮流的。每天听广播,做翻译练习是必须的功课。

    3. 掌握礼宾知识和各国习俗

    外交场合下的礼宾知识要烂熟于心,即便现在用不上,说不准哪天就能用得上了。包括会见座次安排,宴请桌签摆放,迎送顺序。

    各个国家的风俗习惯,各宗教的特殊习惯,饮食禁忌,这都是作为一名专业宗教外事人员该有的基本素养。

    4. 关注时政大事

    作为一名外事工作人员,两国关系如何,世界局势发展如何,专业领域内的交往历史及现状都是要提前做好准备,做好功课的。

    不仅要做好功课,还要对国家在外交方面的政策动向都了熟于心,问到的时候立刻能够答上来,而不是一问三不知。

    这四个方面的基本修养是必须的条件,也就是说在其位谋其政,不是说尸位素餐就可以了。这点被二姐误了很多年,其实也是自己没有想清楚。

    做好这些事,具备这些基本修养不是说你就追名逐利了,不是说你就白付出了。因为你的工作不可改变,是你赖以糊口和生存的根本,怎么能够稀里糊涂,差不多就算了呢。

    自己的路只能自己走,不要想着依赖谁,不要想着模仿谁,我的道路只能是符合我自己情况的模式,就像今天会谈讲到的中国模式和马来模式。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:一个外事工作者的自我修养

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ndldcctx.html