赏诗铺垫:
洁白、轻盈、晶莹剔透的雪精灵本来就是冬天里的一首诗。在天地间洋洋洒洒,自由自在,无声无息,却静悄悄融化了无数感性的心儿。平凡的生命瞬间幻化成诗意的精灵,像是暴风里那一片向暖飞去的雪花,不畏山高水长,一心向爱勇敢地飞去。近了,近了,越来越近了…直至飘落在爱人唇边,任他的温暖把生命的寒冷融化。
今日赏诗
Snow Song雪之歌
- Sara Teasdale-萨拉蒂斯代尔
Fairy snow, fairy snow,雪精灵,雪精灵,
Blowing, blowing everywhere,天地间随性地舞动,
Would that I我是否
Too, could fly也能飞舞,
Lightly, lightly through the air.轻盈地, 轻盈地飞上苍穹。
Like a wee, crystal star,像一颗小小的、晶莹的星,
I should drift, I should blow我要飘洒,我要伴风轻舞
Near, more near,近了,越来越近了,
To my dear飞向我的爱人
Where he comes through the snow.他穿越风雪向我而来。
I should fly to my love,我要飞向我的爱人,
Like a flake in the storm,像暴狂风中那片雪白的绒花,
I should die,我要融化,
I should die,我要融化,
On his lips that are warm.融化在他温暖的唇边。
网友评论