Holy Quran: Sura 003 Aya 068
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-10-06 19:55 被阅读0次
003_068.gif
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا ۗ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ
Inna awla alnnasi bi-ibraheema lallatheena ittabaAAoohu wahatha alnnabiyyu waallatheena amanoo waAllahu waliyyu almu/mineena
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
与易卜拉欣最亲密的,确是顺从他的人,和这个先知,和信道的人。真主是信士们的保佑者。 |
YUSUFALI |
Without doubt, among men, the nearest of kin to Abraham, are those who follow him, as are also this Prophet and those who believe: And Allah is the Protector of those who have faith. |
PICKTHAL |
Lo! those of mankind who have the best claim to Abraham are those who followed him, and this Prophet and those who believe (with him); and Allah is the Protecting Guardian of the believers. |
SHAKIR |
Most surely the nearest of people to Ibrahim are those who followed him and this Prophet and those who believe and Allah is the guardian of the believers. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
3:68.1 |
إِنَّ |
的确 |
surely |
见2:6.1 |
3:68.2 |
أَوْلَى |
最亲密的 |
the nearest |
|
3:68.3 |
النَّاسِ |
人 |
People |
见2:8.2 |
3:68.4 |
بِإِبْرَاهِيمَ |
在易卜拉欣 |
to Ibrahim |
|
3:68.5 |
لَلَّذِينَ |
确实那些人 |
are those who |
|
3:68.6 |
اتَّبَعُوهُ |
追随他 |
follow him |
|
3:68.7 |
وَهَٰذَا |
和这个 |
and this |
参2:25.20 |
3:68.8 |
النَّبِيُّ |
先知 |
Prophet |
|
3:68.9 |
وَالَّذِينَ |
和那些 |
and those who |
见2:21.8 |
3:68.10 |
آمَنُوا |
诚信 |
believe |
见2:9.4 |
3:68.11 |
وَاللَّهُ |
和安拉,真主 |
and Allah |
见2:19.17 |
3:68.12 |
وَلِيُّ |
保护者 |
Guardian |
见2:107.15 |
3:68.13 |
الْمُؤْمِنِينَ |
信士们 |
the believers |
见2:223.16 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 003 Aya 068
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nmirpctx.html
网友评论