#史书典籍阅读·《楚辞》节选#
索藑(qióng)茅以筵(tíng)蓴(zhuān)兮,命灵氛为余占之。
曰两美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,岂唯是其有女?
曰勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?
世幽昧以眩曜兮,孰云察余之善恶?
民好恶其不同兮,惟此党人其独异。
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
览察草木其犹未得兮,岂珵(tǐng)美之能当?
苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
巫咸将夕降兮,怀椒糈(xǔ)而要之。
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。
卑剡(yǎn)剡其扬灵兮,告余以吉故。
曰勉升降以上下兮,求榘(jǔ)矱(yuē)之所同。
汤禹俨而求合兮,挚咎繇(yáo)而能调。
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。
恐鹈(tí)鴂(jué)之先鸣兮,使夫百草为之不芳。
何琼佩之偃蹇(jiǎn)兮,众薆(gài)然而蔽之?
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。
时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?
岂其有他故兮?莫好修之害也。
[注释]
①九州:古代中国分为九州,故泛指中国、天下。
[译文]
找茅草来占卜, 请灵氛为我卜算。
他说郎才女貌一定会结合,真正美好的人怎会无人爱慕?
想天下如此辽阔广大,难道只有这里才有美女?
他说远走吧不要迟疑,真心追求美好的人怎会把你放弃?
天下哪里没有芳草,你又何必苦恋故地?
世道黑暗令人迷乱,谁能了解是恶是善。
人们好恶原本不同,只是小人更加奇怪。人人腰间挂满了艾蒿,却说兰草不可佩戴。
他们连草木都不能分辨,又怎能把美玉评价品鉴?
拣粪土充满佩囊,反倒说申椒不香。
想听从灵仙的吉卦,又徘徊着忐忑不定。
今晚上巫咸将从天降临,我预备香椒饭将他邀请。
百神云集啊遮天共临,九嶷山仙子个个相迎;
巫咸光闪闪露着灵异,把吉利的故事讲给我听。
他说得俯仰浮沉能卑能高,依照尺度来选择同道。
夏禹与商汤严于求贤,可以跟皋陶与伊尹协调。
只需你内心爱好芳洁,又何必四处去托媒介绍?
傅说在傅岩修过土墙,武丁任用他毫不动摇。
姜太公在朝歌拿过屠刀,遇到周文王就不再潦倒。
宁戚喂牛时放声高歌,齐桓公懂得了他的怀抱。
趁你的年纪还没有衰老,时势的限制还没有来到;
小心那伯劳鸟叫得太早,使百草就此芳尽香消。
为何玉佩出众地美丽,人们就把它的光彩遮盖?
这些小人真太难信赖,怕他们因嫉恨把玉佩毁弃!
叹世间翻覆,世态易变,我怎能在这儿久久流连?
兰与芷悄悄地消了幽馨,荃与蕙化茅草没有鲜艳。
为何往日的香花芳草,今天里直成了野艾臭蒿?
难道说还会有别的原因?都只怨他们不洁身自好!

网友评论