很多人喜欢描述一件事的时候添油加醋
非得把事说的很美好很不得了
可有时,我们只想实话实话
哪怕不好听也想实话实话的去表达
这种直言不讳,在英语里叫
call a spade a spade
字面意思:把锹就叫锹
实际意思:是啥就说啥,不用美化不用粉饰
例句:
1. Some people say Ben is generous with his money,
but I call a spade a spade. He’s not generous, he’s
foolish.
很多人都说本这个人非常慷慨,我就直言不讳吧,他就是傻
2. It’s polite of you to refer to them as “lively” children,
but let’s call a spade a spade. They are actually very
naughty.
你说那些孩子是很“有活力的”是挺礼貌的,但我们能不能实话实说
他们实际就是淘气!
网友评论