硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?
这首诗是对贪得无厌的统治阶层的讽刺和抨击。
第一节,“硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。”大老鼠啊大老鼠,不要吃我的黍!多年来伺候你,你却对我不照顾。发誓要摆脱你,去寻找那乐土。乐土啊乐土,哪里才是我的去处!
第二节,“硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。”大老鼠啊大老鼠,不要吃我的麦!多年来伺候你,你却对我不讲恩情。发誓要摆脱你,去寻找那快乐的国度。快乐的国度啊快乐的国度,哪里才是我的住所!
第三节,“硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?”大老鼠啊大老鼠,不要吃我的庄稼苗!多年来伺候你,你却对从不慰劳我。发誓要摆脱你,去寻找那快乐的乐园。快乐的乐园啊快乐的乐园,哪里才是我的住所!
出自细井徇·《诗经名物图解》硕鼠,一说大老鼠,一说田鼠。无,毋、不要。黍,黍子,也叫黄米。三岁,多年;三,非实数。贯,借作“宦”,侍奉。
逝,通“誓”,发誓。去,离开。女,同“汝”。爰,于是、在此。所,处所。德,恩惠。国,域,即地方。
直,王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”劳,慰劳。之,其,表示诘问语气。号,呼喊。
三章以赋方式写就,都以“硕鼠硕鼠”开头,直呼贪婪无度的统治阶层为大老鼠,充满了愤恨。
诗中的“老鼠”和“我”,都不是单个的人,是“你们”、“我们”,所代表的一个群体或阶层,面对压迫,“我”只能幻想自己将来生活在不受压迫的乐土之中。然而这只是一种幻想,现实生活中,“大老鼠”们依旧过着优哉游哉的生活,“我”却毫无办法,只能继续忍受盘剥。
诗经专题第113篇,总第113篇。
网友评论