首先,在赛马中大家都想让马跑快点
这不是废话么
要不然赛什么马
怎么才能让马跑快一点?
看那么电视剧还不知道?
那就是抽它,打它
抽的越猛,打得越猛
这马就跑得越快
所以你看赛马比赛
大家就是狂抽那马
但是,要是这马真的到了极限
真的累坏了,累到爆
那你抽它有啥用?
要是这马是匹死马呢?
一匹死马,任你怎么抽都没意义了
动都动不了一下
就更不要说跑了
所以,这种抽死马的行为后来就被用作比喻
比喻一个人做没意义的事
后来尤其指去跟人家争吵
跟人家据理力争
不敢怎么挣都没有,赢不了
因为对方就是匹死马
你爱咋抽就咋抽吧
英语表达就是 beat the dead horse
也就是吵赢不了的架
辩赢不了的论
我们看一下例子
1. They should give up trying to argue with the boss on that subject. They’re beating a dead horse.
他们应该放弃跟老板就那个话题争论。根本就争不赢,就跟抽死马一样。
2. The boy kept asking for a motorcycle, but his mother told him he could not have one and she would not change her mind. She told him he was beating a dead horse.
这男孩一直在要摩托车,但他妈妈跟他讲肯定不会给他的,他不会改变想法的。她跟他说,
他就是在抽死马,争没有用的吵!
好咧
大家理解了这个表达了么
抽死马,就是怎样都吵不赢的意思
本期讲解就到这里
网友评论