每日英中+文言文翻译,来自每日翻译
· 英译中
原文:
Their conclusions are at once gloomy—overfishingcontinues to threaten many species — and upbeat: a combination of steps can turn things around. But because antagonismbetween ecologists and fisheries management experts has been intense, many familiar with the study say the most important factor is that it was done at all.
译文:
他们得出的结论可谓既悲观又乐观,悲的是过度捕捞持续威胁着很多物种,乐的是采取一些措施或可改变局面。但由于生态学家和渔业管理专家向来水火不容,许多熟悉这项研究的人认为,这项研究最重要的意义在于表明两大阵营可以联合共事。
· 文言文
原文:
《张良计封雍齿》
上已封大功臣二十余人,其余日夜争功不决,未得行封。上在洛阳南宫,从复道望见诸将,往往相与坐沙中语。
上曰:“此何语?”留侯曰:“陛下不知乎?此谋反耳!”
上曰:“天下属安定,何故反乎?”留侯曰:“陛下起布衣,以此属取天下。今陛下为天子,而所封皆萧、曹故人所亲爱,而所诛者皆平生所仇怨。今军吏计功,以天下不足遍封,此属畏陛下不能尽封,恐又见疑平生过失及诛,故即相聚谋反耳。”
上乃忧曰:“为之奈何?”留侯曰:“上平生所憎、群臣所共知,谁最甚者?”
上曰:“雍齿与我有故怨,数尝窘辱我,我欲杀之,为其功多,故不忍。”留侯曰:“今急先封雍齿以示群臣。群臣见雍齿封,则人人自坚矣。”
于是上乃置酒,封雍齿为什方侯,而急趋丞相、御史定功行封。群臣罢酒,皆喜曰:“雍齿尚为侯,我属无患矣!”
——选自《史记·留侯世家》
译文:
汉高祖刘邦已经册封了二十多个大功臣,其余的人日夜不停地争功,还没得到封功。有一天,刘邦在洛阳南宫,从宫中的阁道看见众多将领,他们一起坐在沙地中说话。
刘邦问:“这是怎么回事?”张良说:“陛下不知道吗?这是在图谋造反!”
刘邦说:“天下正安定,为什么要谋反?”张良说:“陛下从布衣起家,以此得到天下。如今陛下贵为天子,所封的都是和萧何、曹参亲近的人,而诛杀的都是生平有所结怨的人。现在军吏正统计功劳,认为天下的土地不够到处封功,这些人害怕陛下不能全部封功,恐怕又被怀疑平生有过失而被杀,所以就聚在一起讨论谋反了!”
刘邦担忧地说:“那怎么办?”张良说:“陛下生平最憎恨的、群臣都知道的,有谁呢?”
刘邦说:“雍齿和我有旧怨,曾几次羞辱我,我想杀了他,但他的功劳很多,所以我不忍心杀他。”张良说:“现在要紧的是先封功雍齿,在大臣中做个表率。大臣们看见雍齿被封功,就会情绪稳定了。”
于是刘邦就设宴摆酒,封雍齿为食邑在什方的侯爵,又急着催促丞相、御史按功劳封功。众臣结束酒宴后,都欢喜地说:“雍齿都能被封为侯爵,那么像我们这般人就无需忧虑了。”
网友评论