我愿是那颗树(翻译)

作者: 巴西哥 | 来源:发表于2018-09-23 07:27 被阅读59次
    图片来自unsplash

    [匈牙利]裴多菲·山陀尔 Pet fi Sándor

    如果你是树上的花

    我愿是那棵树

    如果你是花上的晨露

    我愿是那朵花把你托住

    如果你是初升的太阳

    我愿做那滴晨露

    只为

    能与你相聚

    我可爱的女孩啊

    如果你是天空

    我愿是那星辰挂在天幕

    我亲爱的女孩啊

    哪怕你是地狱之火

    为了能与你相聚

    我甘愿

    被打入地狱

    原诗如下:

    I'll Be A Tree

    I'll be a tree, if you are its flower,

    Or a flower, if you are the dew

    I'll be the dew, if you are the sunbeam,

    Only to be united with you.

    My lovely girl, if you are the Heaven, I shall be a star above on high;

    My darling, if you are hell-fire, To unite us, damned I shall die.

    相关文章

      网友评论

      • 清清的海:佳节快乐!🍎🍎🍎
        团团圆圆!🍑🍑🍑
        共享美食!😍😍😍
        平安幸福!🙏🙏🙏
      • 闲庭絮:这诗有“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”的神韵!:smile:
        巴西哥:@網中央 谢谢

      本文标题:我愿是那颗树(翻译)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ogsfoftx.html