这本书的主旨在于:如何写出地道的英文。
首先,关于语料的选择。越新越好,千万不要碰一百年前的所谓经典。作者也必须是英国人或美国人。相比于长篇小说或篇幅较长的议论文,短文更适合作为模仿对象。此外,用作模仿的语料不可过难,亦不可专业性过强,否则会将过多的时间浪费在查单词、找出处上,就本末倒置了。
第二,如何细致、用心地阅读。首先,大声诵读才能走心,也才能体会语言的音韵美。在阅读过程中,要特别关注在中文中没有对应表达的英文表达。另外还有一点很重要,既然目的在于提高写作水平,那么在阅读小说的过程中,应轻情节而重语言(尤其是单词、短语)的使用。此外,不要忽略看似简单的表达。实际上,绝大多数你想表达的思想前人已表达过了,你可以借用这些表达来传意。
如果读母语作者写的关于美国/英国的内容有理解困难,可以多积累背景知识(英美历史、地理、神学、圣经、小说中的人物和事实、谚语、习俗、体育运动、迷信等),并培养用英文思维的习惯。
对于例外情况,比如语法不规范的情况,不要轻易认定作者出错,而应记下来,如在以后的阅读过程中再遇到类似的情况,通过归纳总结就能够理解这种语句构成方式。其中一些构成方式看似不符合逻辑,却是地道的表达,应特别记下,以运用在自己的写作中。
另外需要注意的是,不要尝试模仿作者的写作风格,只要学习写出正确、干净、准确的英文即可。
一些积累的具体方法:
* 积累自己的惯用语词典,用于收集在阅读过程中见到的有意思的表达,并按字母顺序排序,便于在写作时取用。
* 积累自己的主题词典,将同一主题的相关表达归入一类,再将主题按字母顺序排序。其实从每一本书中均可总结出一个主题词典来,经过多本书的类比阅读,这样的词典就能趋于完整。
* 一天可以精读一两段,自己总结出这两段中有用的表达,并进行背诵。
* 对于常用的单词,一定要查英英词典,甚至可以采用“背词典”的办法。
*****总原则******
(个人认为这一条是全书的精华)
“你不该用在阅读中未见到过的任何结构、表达方式和词组”。
——《一个“愚笨的”写作原则》
网友评论