【桃夭】
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蒖其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
【词译】
桃:桃树。
夭夭:花朵怒放,茂盛美丽,生机勃勃。
灼灼:鲜艳明亮。
华:同“花”。
之子:这位姑娘。
于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。
宜:合适、顺利。
室家:家庭。此指夫家,下文的“家室”“家人”均指夫家。
有蕡(fén):即蕡蕡,草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。蕡,果实硕大的样子。
蓁(zhēn)蓁:树叶繁密的样子。这里形容桃叶茂盛。
【译文】
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。
品读[国风•周南•桃夭]
* 对新婚女子的美好祝福
* “在对的时间遇见对的人”新解
* 对婚后家庭生活充实兴盛的期望
* 对后世文学的影响 - 开创了用“桃花”来比“少女”的先河
“仲春之月,令会男女”。-《周礼•媒氏》
“凡华艳者鲜实,桃夭不然,春开夏结,其实多而味美。”
“千古词赋香奁之祖。”- 方玉润《诗经原始》
《题都城南庄》- 【唐】崔护
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
“自怜十五馀,颜色桃李红。” —【唐】李白《长干行》
“春风破红意,女颊如桃花。” —【唐】温庭筠《碌碌古词》
“尘昏菱鉴懒修容,双脸桃花落尽红。” —【唐】李中《春闺辞二首》
一日一《诗经》第006天 周南篇|桃夭:“少女”与“桃花”间的千年情缘
网友评论