美文网首页
(翻译作)白色巨人(16)

(翻译作)白色巨人(16)

作者: 暗夜大佬 | 来源:发表于2020-10-25 19:56 被阅读0次

“我们刚才听到樱把问题切分开来了。我也学一学樱的做法,先把问题简化吧。直截了当点,塞雷佐是如何逃出风车的?”

洋介故意在说到“塞雷佐”这里,奇怪地加强了语气。然后面向我这边,微微一笑。

“进到风车里面看过就会知道,风车的主要对外开口的部分就是门和窗。门一直被兄弟俩紧盯着,窗户又太小,人无法通过。”

“真是走投无路啊。”

“并不是。我们应该注意到,风车叶片与屋顶连接的部分,是一扇木制的门。当叶片出现什么异常时,可以通过这里去到屋顶上进行修理。从那里出去是可能的。但是,在士兵谜题中这里是不能使用的。”

“为什么?”

齐木歪着头问道。但是听他的口气,似乎知道答案。另外,我可不知道。

“那扇门从里面挂了门闩。如果塞雷佐使用了那扇门,他就没办法挂上门闩了。当然,就会被之后进来的伊斯兰士兵发现。”

“手举火把的士兵一定会拼命搜索吧。看上去最能藏人的三层,一定会特别仔细地寻找。”

“是的。也就是说,通向屋顶的木门是无法使用了。因此我的结论是,”洋介在那里停顿了一下。“逃出风车是不可能的。”

我嘴里的可乐差点喷出去。那么,这岂不等同于放弃推理了?也就是说,和我一样——

“是的啊,樱。”好像竭尽全力表现出满腔的悲伤似的,洋介抱住了头。“我想哭啊,我要得出和樱相同的结论了。塞雷佐没有进入风车。”

实在是令人遗憾的结果啊,洋介说。

“那么,他果然还是进入到别的风车里了吗?不,这个在刚才樱推理的时候就给否定了。也就是说,士兵塞雷佐的确进入了蓝色屋顶的风车里。——不,直到进去之前都还是正确的。”

洋介的话渐渐把我吸引住了。因为他的推理是出乎我意料的。我原本就完全没有坚持自己的说法。那是因为——

我的推理无法解释她是如何消失的。

她进入风车,这是我亲眼所见的。时间是在午后,因夜晚而把人看丢了,或是搞错了风车的数量,根本就不存在这样的情况。我确实是在戴着蓝帽子的风车前失去她的。这和她的失踪相比简直是个微不足道的问题,正因如此,像是如鲠在喉,一直找不到解答,让我困惑不已。

“然后呢?”

然后,她是怎么从风车里逃出来的呢?

“然后就留在那里。”

相关文章

  • (翻译作)白色巨人(16)

    “我们刚才听到樱把问题切分开来了。我也学一学樱的做法,先把问题简化吧。直截了当点,塞雷佐是如何逃出风车的?” 洋介...

  • (翻译作)白色巨人(4)

    道路渐渐上坡,虽然是缓坡,可毫不妥协的台阶一直在持续。看着两人轻而易举地往上走的背影,我中途停下了脚步。等我注意到...

  • (翻译作)白色巨人(5)

    与二楼相比,三楼非常明亮。与二楼同样大小的窗子,每隔六十度开一扇。抬头看去,风车的黑帽子内侧,就像是从伞的里面看过...

  • (翻译作)白色巨人(1)

    梓崎优《白色巨人》(原名:白い巨人(ギガンテ·ブランコ))是收录于《叫びと祈り》中的一篇。《叫びと祈り》共收录五个...

  • (翻译作)白色巨人(9)

    “所以,如果不彻底做好我心里就不舒服。” “相对来说,时间就不充裕了。” “……我不记得了。”(原文此句以日文片假...

  • (翻译作)白色巨人(8)

    与她——绫子初次相遇是在大学校内宣传板的前面。 在软垫做的板子上用大头针固定住的大量的纸张前面,紧锁眉头的女生,就...

  • (翻译作)白色巨人(10)

    我知道,横亘在我和她之间的现实,是一条非常深的鸿沟。我想起了乡下父亲的脸。在网上浏览时,我回忆起在学生中很有人气的...

  • (翻译作)白色巨人(6)

    “噢,妙极了!”(原文此句以日文片假名写成) 这时,一阵不合时宜的爽朗传来,我们转过身,看到斯皮尔伯格满脸笑容地站...

  • (翻译作)白色巨人(7)

    夹在矮丛间的小路笔直地向前方延伸着。那之前,在城寨的最前列,现在,表现出本来面目的剑龙的脊柱一个一个的,像是按着这...

  • (翻译作)白色巨人(2)

    “与其说是龙背,给我的印象更像是掉落的牙齿。” 从马德里离开一个小时后,下了地方巴士踏足进入到白色街道时,洋介突然...

网友评论

      本文标题:(翻译作)白色巨人(16)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oqwnmktx.html