路边摊赛百味

作者: 白垩纪方言 | 来源:发表于2020-05-20 23:51 被阅读0次

一本书,如果是中英文翻译,那么中文的页数往往要少很多。很多人把这归结于中文中每一个字往往都是有意义的,每个字本身就是一个单元,再组成词,再组成句。这和英文不同,每一个字母是无意义的,无意义的词组合在一起,成词或者字母组合段,才具有意义。

因此,在中文中,取名更加富有变化,而且意义表达往往意象深刻。

前面说过,中文的名词往往寓意美好,而且如今越来越注重画面感。即使是家里取人名,都会寻找那种具有历史沉淀的字。这更多的是赋予名称更多的内在意义。

英文也会在历史沉淀过程中产生缩略词,这些缩略词具有约定俗成的含义。比如在给一个物种取名称的时候,如果后缀为L. ,那么表明这个物种是林奈命名的。不过也只有熟知命名法的为数不多的人知道,但凡L. 那就代表林奈。也只有极为个别的几个为命名法做出特殊贡献的人,才能单个字母加一点。

因为英文的缩略词往往类似于创造了一个新词,因此对传播是不利的。只是这种不利本身也带有新奇的特质,也会造就品牌的独特性。

可以说,在中文语境中,名词更富有变化,更具有历史沉淀和人文气息。因此,反而没有作者在书中描述的那些问题。

举个简单例子,subway在英文中是地下通道的意思。如果非得找中文对应的词,形容这个店的名称,我觉得就该是“路边摊”。意思是通道旁的小快餐馆。但在中文的翻译中“赛百味”,却是用具有历史沉淀的词汇去表达,这里抛弃了餐馆本身的路边摊的画面感,而是强调味道的感觉,但使用文言词汇,意境一下子就出来了,因此不必担心画面感。

像这样用文言词汇去翻译的英文名称太多太多,这也从一个侧面表明。在中文语境中,好的名称,可供选择的,要比英文有利。毕竟,在英文中,创造的新词汇,如果没有本身意义,往往难以传播。

相关文章

  • 路边摊赛百味

    一本书,如果是中英文翻译,那么中文的页数往往要少很多。很多人把这归结于中文中每一个字往往都是有意义的,每个字本身就...

  • 赛百味

    六寸全麦 加火鸡胸 金枪鱼 牛肉 不要芝士 加生菜 西红柿 黄瓜 黑橄榄 不要酱任何酱 什么?先生,你要什么? 我...

  • 赛百味

    一年上千家店关闭,赛百味,你到底怎么了 原创: 大鱼 职业餐饮网 2017-12-29 文丨职业餐饮网 大鱼 世界...

  • 地道英语口语表达 - 赛百味点餐篇

    不知道怎么点美国满大街的赛百味?还记得当年在赛百味闹过笑话的夏雨荷吗?今天小编就带你一起在赛百味点点餐。告诉你地道...

  • 赛百味早餐

    早餐时刻,又来到赛百味。 来得较早一些,见服务员还在柜台后收拾东西,我便按下了服务铃。叮咚。服务员没回头看我。再叮...

  • 人生赛百味

    一直以厨房太过嘈杂油腻为由,不愿意亲身体验火烧火燎的烟火气。待到被逼下厨后,才知道食材的准备,菜肴的制作,碗碟的摆...

  • 这样的赛百味,想说爱你不容易【第三期】

    每天5分钟,今天用来心疼赛百味。 先从赛百味的LOGO说起。 作为脸面,LOGO的设计与使用一直是品牌方极力看重和...

  • 胖丁百日记 | 九月四日

    周五了 一周时间过的好快 今天中午点了一份赛百味,金枪鱼味+烧烤酱超级好吃!我一直以为赛百味是那种没有味道的健康面...

  • 啥?听说赛百味做狗粮了?

    大家别慌,此赛佰味非彼赛百味,百字多了个“亻”可就天差地别了!我们今天所说的是一个宠物食品用品品牌。 有人说“一个...

  • 五色赛百味

    五味杂陈,何以笙箫

网友评论

    本文标题:路边摊赛百味

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/orhaohtx.html