【原文】
水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。
--王观 《卜算子》
【注释】
卜算子:词牌名,北宋时盛行此曲。
水是眼波横:水像美人流动的眼波;眼波:比喻目光似流动的水波。
山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。
欲:想,想要。
行人:指词人的朋友(鲍浩然)。
眉眼盈盈处:比喻山水交汇的地方,也指鲍浩然前去与心上人相会。
盈盈:美好的样子。
【古译】
水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
刚刚把春天送走,又要送你归去。假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。
【今译】
清澈的江流
是眼波,深情的盼顾
团簇的山峦
是黛眉的愁聚
要问此行
去往哪里?是那
青山,簇拥间
秀水,盈盈处
才黯然送走
芬芳消歇的三月春暮
又依依难舍
送你独自归去
归去江南
若是
赶上残半的春光
千万余春同驻
【赏析】
上片写友人回浙东的山水行程。“水是眼波横,山是眉峰聚”两句,暗含送别,以人的眼睛比拟山水,把山水写的有情有义。山是眉峰,郁结着离愁别恨,一个“聚”字,将作者胸中离愁表现得淋漓尽致,传达出自己惜别的深情。
“欲问行人去那边,眉眼盈盈处。”用问句拉出友人的行迹。开头两句合写山水,写出了友人归路如同郁结离愁的眉峰一般连绵起伏,承载着深厚的人情味,达到物我合一、情景交融的艺术境界。
下片抒发对回归江南友人的深情祝愿。“才始送春归,又送君归去”,正面写“送”,点出了别友人的时间:暮春。为“又送君归去”铺垫。不能伴春而去的江南又正是春天回归的地方,一个“才”一个“又”,层层递进,情感越来越深。
“若到江南赶上春,千万和春住”友人临行之际从心底发出的深情祝愿。但愿友人追随春天的步伐回到江南,和春天同在“千万”二字道尽了作者殷殷叮嘱之意。
这首词是一首送别之作,构思别致,比喻新颖,轻松活泼,耐人寻味,几句俏皮话,新而不俗,雅而不谑。
【创作背景】
春末时节,词人在越州大都督府送别即将回家乡(浙东)的好友鲍浩然。表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪,衷心祝福好友,望好友能与春光同住。
【作者】
王观(1035--1100),字通叟,生于如皋(今江苏如皋),北宋著名词人。王安石为开封府试官时,他得中科举及第。宋仁宗嘉佑二年(1057年),考中进士。其后,历任大理寺丞、江都知县等职,在任时作《扬州赋》,宋神宗阅后大喜,大加褒赏;又撰《扬州芍药谱》一卷,遂被重用为翰林学士净土。
网友评论