美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 002 Aya 136

Holy Quran: Sura 002 Aya 136

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2017-06-21 19:54 被阅读76次
002.136

قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

Qooloo amanna biAllahi wama onzila ilayna wama onzila ila ibraheema wa-ismaAAeela wa-ishaqa wayaAAqooba waal-asbati wama ootiya moosa waAAeesa wama ootiya alnnabiyyoona min rabbihim la nufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahu muslimoona

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 你们说:我们信我们所受的启示,与易卜拉欣、易司马仪、易司哈格、叶尔孤白和各支派所受的启示,与穆萨和尔撒受赐的经典,与众先知受主所赐的经典;我们对他们中任何一个,都不加以歧视,我们只归顺真主。
YUSUFALI Say ye: "We believe in Allah, and the revelation given to us, and to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob, and the Tribes, and that given to Moses and Jesus, and that given to (all) prophets from their Lord: We make no difference between one and another of them: And we bow to Allah (in Islam)."
PICKTHAL Say (O Muslims): We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the tribes, and that which Moses and Jesus received, and that which the prophets received from their Lord. We make no distinction between any of them, and unto Him we have surrendered.
SHAKIR Say: We believe in Allah and (in) that which had been revealed to us, and (in) that which was revealed to Ibrahim and Ismail and Ishaq and Yaqoub and the tribes, and (in) that which was given to Musa and Isa, and (in) that which was given to the prophets from their Lord, we do not make any distinction between any of them, and to Him do we submit.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Before
2:136.1 قولوا 你们说 you said 参2:58.14
2:136.2 آمنا 相信 believe 见2:8.5
2:136.3 بالله 安拉,真主 in Allah 见2:8.6
2:136.4 وما 和什么 And what 见2:4.6
2:136.5 أنزل 下降,颁降,降示,揭秘 get down 见2:4.4
2:136.6 إلينا 至我们 to us 参2:28.12
2:136.7 وما 和什么 And what 见2:4.6
2:136.8 أنزل 下降,颁降,降示,揭秘 get down 见2:4.4
2:136.9 إلى to 见2:14.9
2:136.10 إبراهيم 易卜拉欣 Ibrahim 见2:124.3
2:136.11 وإسماعيل 和易司马仪 and Ismail 见2:125.15
2:136.12 وإسحاق 和易司哈格 And Ishaq 见2:133.22
2:136.13 ويعقوب 和叶尔孤白 and Jacob 见2:132.5
2:136.14 والأسباط 和各支派 And the tribes
2:136.15 وما 和什么 And what 见2:4.6
2:136.16 أوتي 他被给 given to 参2:101.14
2:136.17 موسى 穆萨 Moses 见2:51.3
2:136.18 وعيسى 和尔撒 and Isa 参2:87.10
2:136.19 وما 和什么 And what 见2:4.6
2:136.20 أوتي 他被给 given to 见2:136.16
2:136.21 النبيون 众先知 The prophets 参2:61.53
2:136.22 من from 见2:4.8
2:136.23 ربهم 他们的主 their Lord 见2:5.5
2:136.24 لا 不,不是,没有 no 见2:2.3
2:136.25 نفرق 我们区别 we distinction
2:136.26 بين 之间 between 见2:66.4
2:136.27 أحد 任何人 anyone 见2:102.27
2:136.28 منهم 从他们 from them 见2:75.8
2:136.29 ونحن 和我们 and we 见2:30.18
2:136.30 له 对他 for he 见2:102.62
2:136.31 مسلمون 穆斯林,顺民 Muslims, submissive 见2:132.17

<上一节/Pre Aya>---<第一章/Sura 001>---<下一节/Next Aya>

相关文章

网友评论

    本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 136

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oybmqxtx.html